Sentence examples of "inclurait" in French with translation "включать"
Ce projet inclurait un "système de points" pour choisir les candidats à la résidence et aux permis de travail, qui attribuerait à chacun une note basée sur des critères objectifs, comprenant par exemple les connaissances de la langue, l'éducation et l'expérience professionnelle.
Такая схема должна включать "систему баллов" для отбора среди желающих получить вид на жительство и разрешение на работу, по которой каждому заявителю начислялись бы очки исходя из объективных критериев, таких, как владение языками, образование и опыт.
L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre.
Автор включил в свою книгу множество иллюстраций.
La liste non exhaustive de ses crimes inclut entre autres :
Неполный список его преступлений включает:
Tout changement apporté au mécanisme ATHENA doit inclure une réforme de son règlement.
Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Ces équations, qui incluent l'idée de la supersymétrie, prédisent plusieurs nouveaux effets inédits.
Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов.
Un compromis conventionnel sera finalement élaboré pour inclure les deux pistes dans la déclaration.
В итоге, все придёт к шаблонному компромиссу, и включат в финальный документ оба заявления.
Ensuite on va leur demander d'évaluer un tas de chose, inclus le chatouillement.
Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
Quinteto a inclut le pays dans son tour pour célébrer deux décades de trajectoire
Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
Le nouveau budget de Bush inclut également une augmentation du financement de la diplomatie publique.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Et cela inclut la nature, et la nourriture, et ce que j'appelle les cauchemars.
И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
Seule une position européenne commune - Grande-Bretagne inclue - pourrait peser sur la politique du gouvernement Bush.
В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша.
inclure la sylviculture dans le contrôle des gaz à effet de serre nous faciliterait la tâche.
включение лесного хозяйства в контролирование парниковых газов может некоторым образом уменьшить затраты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert