Sentence examples of "incluse" in French with translation "включать"
Malheureusement, une étude de la Banque mondiale note que 17 pays sur les 20 ont en réalité mis en place de nouvelles mesures protectionnistes, notamment les Etats-Unis avec leur provision "achetez américain" incluse dans leur plan de relance.
К сожалению, исследование Всемирного банка показывает, что 17 из 20 стран фактически приняли новые протекционистские меры, наиболее заметные в США, с условием, включенным в пакет стимулирующих мер - "покупай американское".
La surveillance des opérations bancaires n'a pas été incluse dans les objectifs de la BCE, bien que l'un des articles du traité charge le système des banques centrales européennes dans leur ensemble de la mission de contribuer à une surveillance efficace.
Банковский надзор не был включен в цели ЕЦБ, хотя одна из статей договора ставит системе европейских центральных банков в целом задачу содействовать эффективному надзору.
L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre.
Автор включил в свою книгу множество иллюстраций.
La liste non exhaustive de ses crimes inclut entre autres :
Неполный список его преступлений включает:
Tout changement apporté au mécanisme ATHENA doit inclure une réforme de son règlement.
Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Ces équations, qui incluent l'idée de la supersymétrie, prédisent plusieurs nouveaux effets inédits.
Эти расширенные уравнения, которые включают идею, называемую суперсимметрия, предсказывают много новых эффектов.
Un compromis conventionnel sera finalement élaboré pour inclure les deux pistes dans la déclaration.
В итоге, все придёт к шаблонному компромиссу, и включат в финальный документ оба заявления.
Ensuite on va leur demander d'évaluer un tas de chose, inclus le chatouillement.
Затем мы будем просить их оценить кучу вещей, включая щекотливость.
Quinteto a inclut le pays dans son tour pour célébrer deux décades de trajectoire
Квинтет включил страну в тур в честь двадцатилетия карьеры
Le nouveau budget de Bush inclut également une augmentation du financement de la diplomatie publique.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Et cela inclut la nature, et la nourriture, et ce que j'appelle les cauchemars.
И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
Seule une position européenne commune - Grande-Bretagne inclue - pourrait peser sur la politique du gouvernement Bush.
В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert