Sentence examples of "incroyables" in French
En 1989, des changements incroyables ont eu lieu, alors qu'ils paraissaient impossible seulement quelques années auparavant.
В 1989 году немыслимые изменения, которые считались невозможными, спустя несколько лет были осуществлены.
Et la réponse est que ces variations sont incroyables.
И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна.
Elles ont des incroyables capacités de communication, de négociations.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
Si vous pouvez faire ça, des choses incroyables se produisent.
И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения.
Vos entreprises ont bénéficié des retombées médiatiques incroyables grâce à ces exploits.
Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм.
Et tout cela malgré des incertitudes logistiques incroyables, comme la chaleur et les bouchons.
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки.
Il ne reste que 3000 de ces Kalash, ce sont vraiment des gens incroyables.
Калашей осталось всего 3000 человек, и это невероятный народ.
Selon les normes des siècles passés, nous vivons dans un monde de richesses incroyables.
По стандартам, существовавшим несколько веков назад, мы живем в невероятно богатом мире.
J'ai plus de résultats, qui sont presque incroyables, de scores qui augmentent dans le temps.
У меня есть другие результаты, почти невероятные, того, как оценки растут со временем.
Et si on en fait une structure tri-dimensionnelle, comme une "buckyball" ils ont toutes sortes de propriétés incroyables.
А если сделать трехмерную структуру, например букибол, у него будут невероятные свойства.
Si on prend un nanotube, vous savez, Lijima les a découverts en 1991, ils ont des propriétés simplement incroyables.
Это углеродные нанотрубки, которые Иидзима открыл в 1991 году, у них просто невероятные свойства.
J'ai écrit un livre à propos de 8 personnes incroyables dans tout le pays qui travaillent pour la justice sociale.
Это книга о восьми невероятных людях, которые по всей нашей стране работают во благо социальной справедливости.
Et c'est juste fascinant comment ces céphalopodes, avec leurs yeux, leurs incroyables yeux, perçoivent le monde environnant, regardez cette lumière, ces motifs.
И просто исключительно как цефалоподы, с их глазами, их невероятными глазами, чуют окружение, смотрят на свет, смотрят на узоры.
Nous avons beaucoup d'amis surfeurs et j'ai un très bon ami qui vit à Tamarindo et les vagues sont incroyables là-bas.
У нас много друзей-серферов, и у меня есть хороший друг, который живет в Тамариндо, и волны здесь невероятны.
Il semble que vous êtes encore un petit peu dans la phase de croissance, vous êtes encore en train de faire ces nouveaux plans incroyables.
Мне кажется, что Вы все ещё немножечко в стадии роста, всё ещё полны новых невероятных планов.
Nous pouvons constater que les organisations conçues autour d'une culture de la générosité peuvent atteindre des résultats incroyables sans nécessiter un énorme préalable contractuel.
Мы видим, что организации, созданные на культуре великодушия, способны добиться невероятных результатов без огромных накладных расходов по контрактам.
Pour le meilleur et pour le pire, nous générons ces histoires incroyables sur le monde qui nous entoure, et puis le monde tourne et nous étonne.
Хорошее и плохое, мы сами создаём эти невероятные истории о мире вокруг нас, и тогда мир разворачивается и восхищает нас.
Seuls une naïveté et un orgueil incroyables pouvaient laisser croire aux dirigeants américains et britanniques que les troupes occidentales seraient accueillies en libérateurs, plutôt qu'en occupants.
Только невероятное высокомерие и наивность могли заставить руководителей США (и Великобритании) поверить в то, что западные войска будут приветствовать как освободителей, а не оккупантов.
Ei si nous faisions ça, avec notre petite sonde martienne, ce que nous n'avons pas fait sur Terre, nous pourrions commencer à voir des espèces incroyables.
И если бы мы сделали это с помощью нашего маленького марсианского зонда, и чего мы не сделали на Земле, мы бы начали находить некоторые невероятные виды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert