Sentence examples of "industrialisé" in French

<>
Ils ne voulaient aller pas vers un système industrialisé. Они не захотели переходить на сборную систему.
Ces incubateurs sont la norme dans tout le monde industrialisé. Она стала стандартом в индустриальных странах.
Les pays bleus, anciennement en développement, se mélangent à l'ancien monde industrialisé. И синие, ранее "развивающиеся" страны, смешиваются с бывшим индустриальным "западным" миром.
Jusqu'à présent, la construction de réacteurs a été concentrée dans le monde industrialisé. На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Mais mon voisin ne connaît que deux sortes de pays - industrialisé et en développement. Но мой сосед знает только два типа стран - индустриальные и развивающиеся.
Cependant, pour tenir cette promesse, le monde industrialisé doit donner une chance à l'Afrique par le biais du marché international émergent du carbone. Однако для этого промышленные страны должны дать Африке шанс с помощью возникающего международного углеродного рынка.
Sa casquette de conseiller rend le FMI vulnérable à la critique des pays développés selon laquelle le monde industrialisé ne tient pas compte de son avis. Роль советника делает МВФ уязвимым для критики со стороны развивающихся стран в том, что индустриальный мир не прислушивается к его советам.
Aujourd'hui, on met encore sur le compte d'autres mauvaises décisions les conditions économiques alarmantes actuelles au coeur du monde industrialisé (plus d'une décennie de stagnation au Japon, accompagnée de déflation, déflation aussi présente en Allemagne, accompagnée de récession). Сегодня многие считают причиной тревожной экономической ситуации в ведущих промышленных странах мира - продолжающегося уже более десяти лет застоя в Японии, дефляции в Японии и Германии, экономического спада в Германии - неправильные решения.
Il craignait que ses descendants ne deviennent simplement les marionnettes des vice-rois britanniques et français, si l'Égypte ne faisait pas son entrée dans le monde moderne industrialisé pour développer une économie suffisamment prospère et soutenir des armées modernes et industrialisées. Он боялся, что, если народ Египта не освоит современные промышленные технологии и не достигнет уровня экономического развития, который позволил бы стране иметь современную армию, отвечающую требованиям новой индустриальной эпохи, его потомки станут простыми марионетками в руках британских и французских наместников.
Les derniers arrivants parmi les gros pays consommateurs d'énergie, comme la Chine, reproduisent les anciennes habitudes de l'Occident industrialisé et leur longue tradition consistant à fermer les yeux sur les violations de droits de l'homme, en vue de garantir des contrats lucratifs avec les régimes autoritaires et riches en pétrole. Те нации, которые позже присоединились к числу потребителей, подражают прежним привычкам индустриального Запада, с его продолжительной историей пренебрежения нарушениями прав человека ради выгодных сделок с авторитарными, но богатыми нефтью режимами.
La déflation qui menace le Japon, l'Europe et peut-être même les États-Unis d'une longue période d'irréconciliation entre la production potentielle et la production réelle est un échec normal de l'orthodoxie semi-monétariste qui a dominé les politiques macroéconomiques au coeur du monde industrialisé depuis le début des années 1980. Дефляция, угрожающая Японии, Европе и, наверное, Соединенным Штатам, с перспективой продолжительного периода крупных расхождений между потенциальным и фактическим объемом производства является естественным крахом частичного монетаризма, господствующего в макроэкономической политике ведущих промышленных стран мира с начала 80-х годов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.