Sentence examples of "infectée" in French
Translations:
all175
заражать70
заражаться42
инфицировать32
зараженный28
отравлять1
инфицироваться1
other translations1
Maintenant, considérez que dans une personne récemment infectée il y a des millions de ces "bateaux" chacun juste légèrement différent.
Представьте, что в недавно инфицированном человеке есть миллионы таких "судов", каждое из которых чуть-чуть иное.
C'est une disquette, une disquette de 5 pouces 1 4 infectée par Brain-A.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
Un tiers de la population mondiale est infectée par l'agent responsable de la maladie.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия.
Et même si la maladie au stade actif ne se déclare que pour une personne infectée sur dix, l'organisme des personnes infectées porte néanmoins le vecteur pour la vie entière.
Плохие новости заключаются в том, что инфицированные лица остаются переносчиком возбудителя заболевания на всю жизнь.
J'ai aussi réalisé que j'aurais du être infectée quand j'avais 7 ans.
Еще я поняла, что мне нужно было заразиться этим чувством лет в 7.
Mais nous devons nous rappeler que Mamie est infectée par le mème sérieux depuis 45 ans.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
Si, par exemple, on utilise une cellule de culture qui est infectée de façon chronique avec un papillome, voici ce qui s'affiche sur l'ordinateur, et notre algorithme dit qu'il s'agit probablement du papillome de type 18.
Если, например, вы использовали клеточную культуру, постоянно инфицируемую папилломовирусом, вы получаете компьютерную выборку показателей, и согласно нашему алгоритму это папилломовирус 18 типа.
On ne peut attraper le VIH que par une relation non protégée avec une personne infectée.
Заразиться можно, только занимаясь сексом без презерватива с ВИЧ-положительным партнёром.
Pour le moment, il semble que toutes les infections dues à la souche du H5N1 aient été contractées par contact avec de la volaille infectée.
На данный момент доказано, что все случаи заражения людей вирусом H5N1 произошли от домашней птицы.
Mais le troisième défi que nous avons - et probablement le plus grand - est que, contrairement à la variole où l'on pouvait toujours identifier l'ennemi - chaque personne ou presque qui était infectée par la variole avait cette rougeur cutanée révélatrice.
Но третья трудность, с которой мы столкнулись, и, возмножно, еще большая, самая большая проблема, в том, что в отличие от оспы, где мы всегда могли видеть вашего врага - почти у каждого человека, который был заражен оспой, была характерная сыпь.
Ces vibrios, ces bactéries, peuvent infecter les gens.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
Ne pouvons-nous pas tous être systématiquement et consciemment infectés ?
Можем ли мы все непроизвольно и намеренно заразиться этим вирусом?
Si j'étais toujours violent envers vous, ou si je vous induisais en erreur, si je vous rendais triste, ou si je vous infectais avec des germes mortels, vous couperiez les liens avec moi, et le réseau se désintégrerait.
Если я буду постоянно груб с вами, или буду дезинформировать вас, или наводить на вас грусть, или отравлять вас смертельными микробами, вы порвёте со мной связи и сеть [начнёт] распадаться.
Et c'est, en fait, ce avec quoi ces cellules-là sont infectées de façon chronique.
И именно им на самом деле клеточная культура постоянно инфицируется.
Il y avait relativement beaucoup de personnes infectées aux Etats Unis.
В США было достаточно много инфицированных.
Vous savez que vous êtes infecté, parce que ça apparaît vraiment.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя.
Depuis 2007, le nombre des nouvelles infections au VIH diminue.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert