Sentence examples of "infectais" in French with translation "заражать"
Ces vibrios, ces bactéries, peuvent infecter les gens.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
Depuis 2007, le nombre des nouvelles infections au VIH diminue.
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается.
Vous savez que vous êtes infecté, parce que ça apparaît vraiment.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя.
En Asie, le premier pays a être lourdement infecté fut la Thailande.
В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд.
Mais aujourd'hui, le virus nationaliste a infecté jusqu'à l'Union européenne.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Et si vous regardez ce que Stuxnet a fait, il a infecté ces trucs-là.
Stuxnet занимался тем, что заражал вот это.
Et c'était probablement le pays le plus infecté dans le monde à cette époque.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
Un tiers de la population mondiale est infectée par l'agent responsable de la maladie.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия.
C'est une disquette, une disquette de 5 pouces 1 4 infectée par Brain-A.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
Mais nous devons nous rappeler que Mamie est infectée par le mème sérieux depuis 45 ans.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
La plupart des gens qui sont infectés par la polio ne montrent absolument aucun signe de la maladie.
У большинства людей, зараженных вирусом полиомиелита, не выявлено вообще никаких признаков болезни.
Le 15 août 2007, Jour de l'Indépendance, les enfants de Riverside ont annoncé qu'ils allaient infecter Ahmedabad.
Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад.
mais peut-être encore plus important, nous pourrions éviter à un milliard de personnes d'être infectées chaque année.
но что, может быть, ещё более важно, мы могли бы спасти около миллиарда человек в год от заражения.
Une fois que le VIH pénètre les défenses muqueuses du corps, il infecte les cellules immunitaires pour s'y reproduire.
После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
sur les 40 millions de personnes qui sont infectées par le VIH/SIDA, plus d'un quart sont des jeunes.
из 40 миллионов человек, зараженных ВИЧ или СПИДом, больше четверти - молодежь.
Et quand Stuxnet en infecte un, c'est une révolution énorme dans le genre de risque dont nous devons nous inquiéter.
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert