Sentence examples of "informées" in French
Translations:
all68
информировать38
проинформировать11
осведомляться9
уведомлять5
узнавать2
other translations3
Certaines personnes bien informées pensent que ces fonds ont été utilisés pour démarrer le programme nucléaire secret du Pakistan.
Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
Leurs innovations se sont concentrées sur une comptabilité rusée et sur des réglementations financières conçues pour garantir la transparence, l'efficience et la stabilité, et pour empêcher que les personnes les moins informées se fassent exploiter.
Их новшества сводились к преодолению норм отчётности и финансов, призванных обеспечить прозрачность, эффективность и стабильность и предотвратить эксплуатацию менее осведомлённых людей.
La consultation obligatoire de personnes informées et indépendantes peut être ennuyeuse, mais elle peut aussi prévenir les incompréhensions et accélérer le pénible processus de correction des bévues.
Обязательные консультации с независимыми и информированными людьми могут вызывать досаду, но они могут предотвратить непонимание и ускорить болезненный процесс исправления ошибок.
veuillez nous informer de votre décision le plus vite possible
пожалуйста, проинформируйте нас о вашем решении как можно быстрее
Ceux qui sont mieux informés essaient de tromper ceux qui le sont moins;
Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
L'attention supplémentaire portée à l'endettement implicite permettrait également de mieux informer les citoyens.
Дополнительное внимание скрытым пенсионным долгам также помогло бы проинформировать граждан.
Cette conscience pourtant mis longtemps à faire son chemin dans la population générale, même des gens très très bien informés.
Однако это знание распространялось очень медленно среди населения, даже среди людей, которые были очень и очень хорошо осведомлены.
En décembre 2012 l'Iran a officiellement informé les USA de l'arrivée en Syrie de ce type d'armes, notamment du gaz sarin.
В декабре 2012 года Иран официально уведомил США о ввозе в Сирию химического оружия, в том числе и зарина.
Et, bien entendu, dans le monde moderne, avec le mouvement environnemental, nous devenons toujours plus informés sur la connectivité des choses, que quelque chose que je fais ici donne un impact en Afrique, que si j'utilise trop de mon droit de carbone, on dirait que, nous sommes en train de causer une vraie pénurie de pluie en Afrique de l'est et central.
Конечно в современном мире, со всеми движениями, связанными с окружающей средой, мы все больше узнаем о связанности вещей, о том, что, например, то, что я делаю здесь имеет значение в Африке, если я, например, буду использовать больше углерода, потому что кажется, это является причиной недостатка дождя в центральной и восточной Африке.
Les Thaïlandais étaient plus des sujets obéissants que des citoyens informés.
Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
Elle était néanmoins trompeuse car la CIA avait informé les Britanniques que leur information n'était pas fiable.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
Il a prouvé qu'il était le président américain le moins informé en sciences, et l'un des plus prompts à transformer la science en problème politique.
Он показал себя одним из наименее осведомленных президентов Америки во всем, что касается науки, но всегда готовым превратить науку в предмет политического спора.
Il a été démontré devant la Commission que le YMCA avait été informé qu'il avait reçu les secondes plus mauvaises appréciations sur quatre établissements lors d'un audit qualité du Department of Education and Communities réalisé en août de cette année.
Представленные комиссии свидетельства говорят о том, что YMCA была уведомлена, что она получила вторую с конца из четырех возможных оценок по результатам аудита качества, выполненного Департаментом образования и сообществ в августе этого года.
Nous devons donc cesser d'être ignorants et réactifs, pour devenir informés et proactifs.
Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
Nous avons fait appel aux spécialistes du climat pour qu'ils nous informent sur le problème du réchauffement planétaire.
Мы обратились к ученым, чтобы они проинформировали нас о проблеме глобального потепления.
Que Khameini ait ou non été informé du complot contre al-Jubeir, son propos est de priver l'ordre du jour de politique étrangère d'Ahmadinejad de toute légitimité.
Независимо от того, был ли Хаменеи осведомлен о заговоре против аль-Юбейра или нет, его целью было лишить легитимности внешнеполитическую повестку дня Ахмадинежада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert