Beispiele für die Verwendung von "innocent" im Französischen
La Chine n'est pas un spectateur innocent de la descente aux abysses des Etats-Unis.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти.
Lorsqu'il a demandé qui avait cassé la fenêtre, tous les garçons ont pris un air innocent.
Когда он спросил кто разбил окно, все мальчики приняли невинный вид.
Aucun Africain n'est censé être gay et le contact physique entre hommes est censé être innocent.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным.
On s'y sent innocent, aussi, parce que le monde du jeu est aussi un monde d'innocence :
И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности:
Nous avons toutes les raisons de le croire innocent.
У нас есть все основания считать его невиновным.
Le producteur nous a dit qu'ils étaient à la recherche d'un nouveau visage, beau, doux, et innocent.
Продюсер сказал, что они ищут новое лицо - милую, невинную и красивую девушку
Les légistes disaient, "La probabilité que ce type soit innocent est d'un sur trois millions.
Судебные эксперты говорили "Вероятность того что этот парень невиновен один на три миллиона."
La malnutrition tue un enfant innocent toutes les cinq secondes, responsable de la charge mondiale de morbidité à hauteur de 11%.
Недоедание убивает невинного ребенка каждые пять секунд и несет ответственность за 11% мирового бремени болезней.
Si un condamné se révèle innocent, il est impossible d'annuler sa peine une fois exécutée.
Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Le terrorisme c'est en fait prendre un étranger innocent et le traiter comme un ennemi que vous créez pour générer de la peur.
Терроризм - это, по сути, когда вы относитесь к невинному, не знакомому вам человеку как к врагу, которого вы убиваете, чтобы воцарился страх.
Pour replacer les choses dans leur contexte, imaginez l'épreuve pour quelqu'un de perdre un enfant, et un deuxième, et tout en étant innocent, d'être reconnu coupable de meurtre.
Просто чтобы добавить контекста, представьте себе насколько ужасно потерять ребенка, затем двоих, и, невиновным, быть осужденным за их убийство.
Nous avons un système de justice dans ce pays qui vous traite beaucoup mieux si vous êtes riche et coupable que si vous êtes pauvre et innocent.
Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным.
C'est prendre un étranger innocent et le traiter comme un ami que vous accueillez chez vous pour faire germer et créer de la compréhension, ou du respect, ou de l'amour.
Это когда вы относитесь к невинному незнакомцу как к другу, которого вы приглашаете к себе домой, чтобы накормить его и достичь понимания, или уважения, или любви.
Le résultat a été que des affabulateurs encombrent le système avec des informations sans valeur et que les personnes sensées renoncent à rendre compte de ce qu'elles auraient pu voir, en ayant peur de mal interpréter leurs observations et de conduire un voisin innocent en prison.
В результате лжецы получили стимул для заполнения системы дезинформацией и ложными наводками, в то время как честные люди менее склонны сообщать о том, что видят, чтобы не допустить заключения невинного соседа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung