Sentence examples of "institutions financières" in French

<>
Enfin, le ministère représenterait la zone euro dans les institutions financières internationales. Наконец, министерство будет представлять еврозону в международных финансовых учреждениях.
La croissance implique que les institutions financières prêtent aux entreprises locales. Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Ces conflits peuvent également être limités en contrôlant les attributions des institutions financières. Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
Les pays en développement resteront majoritairement propriétaires de leurs institutions financières nationales. Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами.
des politiques destinées à renflouer les investisseurs, les institutions financières et les emprunteursampnbsp;; стратегия помощи инвесторам, финансовым учреждениям и заемщикам;
Les institutions financières internationales (IFI) se trouvent maintenant devant une nouvelle tâche: Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой:
Qui sauvera les Etats qui ont secouru les banques privées et les institutions financières ? Кто будет выручать из беды правительства, которые выручали из беды частные банки и финансовые учреждения?
préserver les institutions financières n'est pas une fin en soi, mais un moyen. сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца.
Les institutions financières multilatérales influencent une grande partie de la politique macroéconomique de nombreux pays. Многосторонние финансовые учреждения оказывают влияние на большую часть макроэкономической политики во многих странах.
· Les institutions financières sont trop imbriquées les unes dans les autres pour faire faillite ; · Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
Ceci vaut également pour les institutions financières, comme l'a démontré la faillite de Lehman. То же самое касается и финансовых учреждений, как показало нам банкротство Lehman.
Okonjo-Iweala et Ocampo comprennent parfaitement le rôle des institutions financières internationales au service de l'intérêt général. Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
Ainsi, de nombreuses institutions financières, surtout les plus grandes, fonctionnent avec une garantie gouvernementale explicite. Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Les pertes en capital des institutions financières du coeur de la zone euro demeurent le problème le plus important. Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
le reste est supporté par d'autres institutions financières aux Etats-Unis et à l'étranger. остальная половина приходится на долю других финансовых учреждений в США и за рубежом.
En 2006 et 2007, la bulle financière, qui démolit à présent des institutions financières autrefois solides, a atteint son apogée. На протяжении 2006 и 2007 годов финансовый пузырь, который сегодня разрушает некогда мощный финансовый институт, раздулся до своих самых больших размеров.
Mais dans l'ensemble, parier contre de grandes institutions financières gouvernementales était une activité très lucrative. Но в целом, играть против крупных правительственных финансовых учреждений оказалось довольно прибыльным бизнесом.
L'un d'entre eux est la nécessité, pour les banques et d'autres institutions financières, de détenir des réserves de liquidités. Одна из составляющих заключается в необходимости для банков и других финансовых институтов иметь ликвидные резервы.
La zone euro en tant que telle n'a aucune représentation au sein des institutions financières internationales. Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях.
Ces critiques sont parfois exagérées ou injustifiées, elles sous-tendent néanmoins le besoin de réforme des institutions financières et de leurs pratiques. Хотя некоторая часть этой критики может быть чрезмерной или неправильной, тем не менее, она подчеркивает необходимость реформирования финансовых институтов и практики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.