Sentence examples of "institutions financières" in French with translation "финансовый институт"

<>
Translations: all195 финансовое учреждение102 финансовый институт55 other translations38
La croissance implique que les institutions financières prêtent aux entreprises locales. Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Les pays en développement resteront majoritairement propriétaires de leurs institutions financières nationales. Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами.
Les institutions financières internationales (IFI) se trouvent maintenant devant une nouvelle tâche: Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой:
préserver les institutions financières n'est pas une fin en soi, mais un moyen. сохранение кредитно-финансовых институтов само по себе не означает конец, но является средством для достижения конца.
· Les institutions financières sont trop imbriquées les unes dans les autres pour faire faillite ; · Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
Okonjo-Iweala et Ocampo comprennent parfaitement le rôle des institutions financières internationales au service de l'intérêt général. Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
Les pertes en capital des institutions financières du coeur de la zone euro demeurent le problème le plus important. Наиболее существенной проблемой была бы потеря капитала основных финансовых институтов еврозоны.
En 2006 et 2007, la bulle financière, qui démolit à présent des institutions financières autrefois solides, a atteint son apogée. На протяжении 2006 и 2007 годов финансовый пузырь, который сегодня разрушает некогда мощный финансовый институт, раздулся до своих самых больших размеров.
L'un d'entre eux est la nécessité, pour les banques et d'autres institutions financières, de détenir des réserves de liquidités. Одна из составляющих заключается в необходимости для банков и других финансовых институтов иметь ликвидные резервы.
Ces critiques sont parfois exagérées ou injustifiées, elles sous-tendent néanmoins le besoin de réforme des institutions financières et de leurs pratiques. Хотя некоторая часть этой критики может быть чрезмерной или неправильной, тем не менее, она подчеркивает необходимость реформирования финансовых институтов и практики.
Cela peut avoir un impact sur les autres donateurs, ainsi que sur les institutions financières internationales, notamment le FMI et la Banque Mondiale. Это также может оказать воздействие и на других доноров, а также международные финансовые институты, особенно МВФ и Всемирный банк.
La façon, effectivement, dont les institutions financières rémunèrent leurs cadres, a contribué largement à l'excès de risques qui a précipité la crise. Так схемы оплаты стали главным содействующим фактором чрезмерному взятию на себя рисков финансовыми институтами, что повлекло за собой финансовый кризис.
En outre, la capacité à racheter les institutions financières trop grandes pour tomber (mais aussi trop grandes pour être sauvées) sera très limitée. В большинстве стран с развитой экономикой дальнейшее фискальное стимулирование практически невозможно, а возможности для оказания помощи по выходу из экономических трудностей финансовым институтам, которые слишком большие, чтобы обанкротиться, и в то же время слишком крупные, чтобы можно было их спасти, будут жестко ограничены.
Dans l'avenir, les gouvernements devront engager les ressources nécessaires pour parvenir à une meilleure évaluation de la gestion des risques par les institutions financières. В будущем, правительствам потребуется выделить необходимое количество ресурсов для того, чтобы гарантировать более адекватный контроль над управлением рисками в финансовых институтах.
On avait commencé avec l'espoir que peut-être on pourrait un peu régler nos institutions financières, régler nos technologies pour faire mieux de nous-mêmes. И мы сначала надеялись, что, может, мы можем просто чуть лучше устроить наши финансовые институты, подрегулировать наши технологии, таким образом делая нас самих лучше.
Certes, l'euro n'a empêché ni les décisions d'investissement risquées par des institutions financières européennes, ni la conséquence de ces décisions pour les marchés financiers. Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений.
La simplification des institutions financières, notamment celles qui disposent du soutien implicite de l'Etat, doit aussi jouer un rôle dans la reconstruction d'une économie dynamique. Упрощение финансовых институтов, особенно тех, что пользуются неявной правительственной поддержкой, должно сыграть свою роль в восстановлении динамичной экономики.
Sachant que les capitaux combinés de toutes les institutions financières américaines sont d'environ 1,2 billions de dollars, cette somme a de quoi donner le tournis. Учитывая, что совокупный собственный капитал всех финансовых институтов США равен примерно 1,2 триллиона долларов, данная сумма поражает.
De plus, si les institutions financières suivent leurs propres évaluations du risque pour estimer les réserves de capital appropriées, les coûts associés à de telles provisions diminuent. Кроме того, если финансовые институты соблюдают собственные процедуры оценки рисков при расчете соответствующего резерва капитала, необходимого для покрытия по кредиту, то затраты, связанные с таким покрытием, снижаются.
Il serait dommage que les gouvernements exigeant une plus grande prudence des institutions financières dans la gestion des risques ignorent dans le même temps le risque souverain. Было бы жаль, если бы правительства, требующие от финансовых институтов быть более расчетливыми в управлении рисками, в то же самое время просили закрывать глаза на суверенный риск.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.