Sentence examples of "intègrent" in French
Translations:
all188
интегрировать118
включать37
встраивать18
интегрироваться6
встраиваться1
other translations8
La première tendance est le travail des femmes, elles intègrent le monde du travail.
Во-первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда.
Ils prennent des données en temps réel et les intègrent immédiatement dans le produit.
Они используют оперативные данные и немедленно вкладывают их в продукт.
Nous le voyons avec nos logos aussi qui intègrent notre culture de changer les choses.
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей.
Pour juste parler une minute des médias numériques que nous utilisons maintenant et comment ils intègrent le calcul infinitésimal :
Теперь буквально несколько слов о цифровых технологиях, которыми мы сейчас пользуемся, и как они используют высшую математику:
Ces actes haineux sont commis par des individus solitaires aux tendances paranoïaques qui les intègrent au scénario de leur propre suicide.
Одиночки, часто с параноидальными склонностями, совершают эти гнусные акты как часть своего собственного самоубийства.
Une nouvelle forme d'antitrust apparaît cependant aujourd'hui - sous la forme de l'amendement Kanjorski, dont les termes intègrent ceux du projet Dodd-Frank.
Сейчас, однако, на подходе новая форма антитрастового закона - в форме поправки Каньорски, чьи идеи были воплощены и в законопроекте Додда-Франка.
Philips emploie presque 3000 salariés indiens sur son "campus de l'innovation" à Bangalore où ils écrivent plus de 30% de tous ses logiciels et ce sont ses 50.000 employés chinois qui les intègrent à des produits commerciaux.
Philips нанимает почти 3 000 индусов в свой "городок инноваций" в Бангалоре, чтобы писать в нем более 20% глобального программного обеспечения компании, которое 50 000 китайцев, работающих на Philips, затем превратят в фирменные товары.
La généralisation de chaînes de valeurs mondiales qui intègrent des centaines de millions de travailleurs des pays en développement à l'économie mondiale et les nouvelles technologies qui permettent de diminuer la main d'oeuvre ne vont sans doute pas engendrer une inflation des salaires sous la pression d'une hausse des coûts.
Распространение глобальных производственно-сбытовых цепочек, которые объединяют сотни миллионов рабочих из развивающихся стран в мировую экономику, а также новые трудосберегающие технологии, оставляют мало шансов для инфляции заработной платы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert