Sentence examples of "intensité" in French

<>
On peut moduler son intensité à de très grandes vitesses, et on peut l'éteindre à de très grandes vitesses. Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью.
Ses manoeuvres visent plutôt à rééquilibrer la pression, en maintenant un conflit de faible intensité, même en cas d'accord sur une nouvelle suspension des hostilités. Хамас, скорее, преследует цель установить баланс постоянной угрозы, поддерживая конфликт слабой интенсивности, даже если установится новое временное перемирие.
En 2005, la saison des ouragans la plus sévère jamais connue en Atlantique a ravagé la Nouvelle Orléans, dépassant tous les records de tempêtes en nombre et en intensité. В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
Mais, pour ce qui est des conflits ou des guerres de "grande intensité" (définis par un décompte annuel de 1 000 morts sur le champ de bataille), la trajectoire pointe sans équivoque vers le bas. Но, в случае с конфликтами или войнами "высокой интенсивности" (по определению влекущими 1000 или более смертей в год), тренд-линия неуклонно шла вниз.
Mais le schéma de diffraction observable (les intensités et les positions des réflexions individuelles) représente uniquement la moitié des données requises pour déduire la structure de l'objet de diffraction. Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта.
C'est vrai, elles changent en intensité. Их сила действительно меняется.
Une énergie à faible intensité carbonique implique trois options : Низкоуглеродная первичная энергия может быть получена тремя путями:
Israéliens et Palestiniens sont engagés dans une guerre de faible intensité. Израильтяне и палестинцы ведут малую войну.
L'Éthiopie s'efforce de s'orienter vers une agriculture à faible intensité carbone. Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства.
Trois raisons impérieuses nous obligent à effectuer la transition vers une énergie à faible intensité carbonique. У мира есть три веские причины для перехода к низко-углеродной энергии.
Mais le leadership de la prochaine nouvelle économie - une économie à faible intensité en carbone - est ouvert. Однако роль лидера в последующей новой экономике - низкоуглеродной - пока вакантна.
D'ici le milieu du siècle, nous devrons avoir effectué la transition vers une énergie à faible ou nulle intensité carbonique. К середине столетия мы должны перейти на неуглеродные или низкоуглеродные источники энергии.
Le bruit blanc est la somme de toutes les fréquences qui sont audibles par l'être humain, ramenées à la même intensité. Он образуется сложением всех частот в воспринимаемом человеком диапазоне, звучащих на одной громкости.
Inondations et sécheresses ont existé de tout temps, mais leur fréquence, leur intensité et leur impact économique va croissant depuis plusieurs années. Наводнения и засухи были бедствиями с незапамятных времен, однако в последние годы выросла частота их появления, размеры и степень воздействия на экономику.
Deux pays européens, la France et l'Allemagne, nous montrent la voie vers un avenir à faible intensité carbonique, ou du moins des solutions possibles pour y parvenir. Два европейских соседа, Германия и Франция, показывают путь вперед - или, точнее говоря, альтернативный путь вперед - к низкоуглеродному будущему.
Le changement climatique constitue une menace extrêmement grave pour notre avenir économique, alors qu'une croissance à faible intensité en carbone nous promet des décennies de prospérité croissante. Изменение климата представляет большую угрозу для нашего экономического будущего, в то время как рост экономики, при котором происходит ограничение эмиссии газов, обещает десятилетия процветания.
Et personnellement, je ne doute pas le moins du monde que l'expérience de la beauté, avec son intensité émotionnelle et son plaisir, appartient à notre psychologie humaine évoluée. Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития
Un effort d'une telle intensité est condamné à l'échec, cependant, si les voisins de l'Afghanistan s'en mêlent au point de relancer à nouveau des soulèvements économiques. Однако такие масштабные мероприятия будут обречены на провал, если соседи Афганистана будут вмешиваться в его дела таким образом, что это снова приведет к экономическому перевороту.
l'idée est qu'avec l'apport de l'argent des contribuables, un plus petit nombre de secteurs à haute intensité de capital générerait un plus grand nombre d'emplois. дело в том, что многие менее капиталоемкие сектора создали бы еще больше рабочих мест за определенные инвестиции из денег налогоплательщиков.
Un certain nombre d'intérêts puissants s'opposeront inéluctablement à toute transition vers une faible intensité carbone, rejetant et bien souvent occultant les thèses des partisans d'une telle évolution. Конечно же, могущественные заинтересованные стороны будут противодействовать любому переходу на "низкоуглеродную" экономику, игнорируя тех, кто обосновывает ее выгодность, а зачастую и пытаясь их "утопить".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.