Sentence examples of "intercepter" in French
L'hypothèse a été émise que les araignées orbitèles, comme l'argiope ici, devrait avoir les câbles de soie les plus solides parce qu'elles doivent intercepter des proies volantes.
Существовала гипотеза, что пауки, прядущие круглую паутину, например Агриопа, должны иметь самый прочный шелк, так как им нужно поймать летящую добычу.
Les chasseurs-bombardiers et les hélicoptères d'attaque peuvent servir à intercepter toute contre-attaque contre les flans des colonnes de blindés et pour vaincre toute résistance sur leur chemin.
Для защиты бронетанковых колонн от атак с флангов и прорыва обороны стоящих у них на пути иракских частей будут использоваться истребители-бомбардировщики и боевые вертолеты.
La Corée du Nord non plus n'a pas été impressionnée par les avertissements d'Obama comme quoi les Etats-Unis pourraient intercepter leur missile si elle poursuivait son lancement mettant les Nations-Unies au défi.
В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
Et dans ce classeur, il y avait les notes d'une société basée en Allemagne qui avait vendu au gouvernement égyptien une série d'instruments pour intercepter - à très grande échelle - toutes les communications des citoyens du pays.
В этом соглашении были замечания от компании, находящейся в Германии, которая продала египетскому правительству набор инструментов, позволяющих вмешиваться, причем достаточно основательно, в любые процессы общения граждан страны.
L'intrusion de l'APL, en menaçant cette base indienne, avait peut-être pour intention d'anéantir la capacité de l'Inde à intercepter l'approvisionnement des troupes et des travailleurs chinois dans la région pakistanaise du Gilgit-Baltistan, où la Chine a élargi son empreinte militaire et ses projets stratégiques.
Вторжение НОА, угрожающее этой индийской базе, было предназначено для ограничения возможностей Индии по прекращению поставок китайским войскам и рабочим, находящимся в пакистанском регионе Гилгит-Балтисан, где Китай расширяет свое военное присутствие и стратегические проекты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert