Sentence examples of "inventées" in French with translation "изобретаться"

<>
Vous pouvez influencer les technologies que vous avez vous-même inventées. Вы можете развивать изобретенные технологии.
De plus, de nouvelles substances synthétiques et chimiques, qui se révèlent plus puissantes et souvent moins onéreuses que les substances "traditionnelles ", sont inventées. Более того, изобретаются новые синтетические химические вещества, обладающие более сильным действием и часто более дешёвые, чем "классические" наркотики.
Quelque part, aujourd'hui, il y a des millions de jeunes enfants en train de naître dont les technologies d'expression personnelle n'ont pas été inventées. Где-то, сегодня, рождаются миллионы маленьких детей чьи технологии самовыражения ещё не изобретены.
ces armes ne sont pas seulement les armes tuant sans distinction et les plus inhumaines jamais inventées, elles sont aussi les seules à pouvoir détruire la vie sur cette planète telle que nous la connaissons. ядерное оружие - это не только наиболее бесчеловечный неизбирательный вид оружия из когда-либо изобретенного, но также оружие, способное уничтожить все живое на этой планете.
Mais ce n'est pas être naïf que d'être inquiet au sujet des armes de destruction les plus arbitraires et inhumaines jamais inventées - dont 23.000 sont encore opérationnelles, avec une capacité de destruction totale équivalant à 150.000 bombes d'Hiroshima. Но не наивно быть озабоченным сохранением самого бесчеловечного оружия уничтожения, когда-либо изобретенного - 23 000 единиц которого все еще существуют - с общей разрушительной мощью в 150 000 сброшенных на Хиросиму бомб.
Les vols intercontinentaux seraient un défi encore plus grand sans les turbines à gaz inventées dans les années 30 par Joachim Pabst von Ohain et Frank Whittle (lequel avait déjà pensé aux turboréacteurs, les plus utilisées aujourd'hui, avant même qu'il ne mette au point le premier turbojet). Межконтинентальные авиаперелеты были бы значительно большим испытанием без газовой турбины, изобретенной в 1930-е годы Фрэнком Уиттлом (который думал о турбовентиляторах, являющихся в настоящее время основным коммерческим дизайном, даже прежде чем он создал первый турбореактивный двигатель) и amp#160;Иоахимом Пабстом фон Охайном.
Tout ce qui est inventé est vrai. Всё то, что было изобретено, правильно.
Les panneaux "Stop" ont été inventés en 1915. Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году.
Et c'est pour cela qu'il fut inventé. И вот почему они были изобретены.
Quelqu'un sait-il quand le stéthoscope a été inventé ? Кто-нибудь знает, когда был изобретён стетоскоп?
Peu de temps après ça, l'alphabet a été inventé. Прошло не так много времени и был изобретён алфавит.
Le terme "islamofascisme" n'a pas été inventé par hasard. Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря.
presque rien - et je le dis honnêtement - n'a encore été inventé. "Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено."
Quand Edison a inventé l'ampoule, elle ressemblait à peu près à ça. Изобретённая Эдисоном лампа выглядела почти так же.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens. Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
L'illusion de la baguette magique n'a pas été inventée en Argentine. Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
Il a été inventé par des agriculteurs en Irak et en Syrie en particulier. Он был изобрётен земледельцами в Ираке и Сирии, если точнее.
Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent. Но не было изобретено ничего, что позволило бы мне ходить до настоящего момента.
Il dit que la technologie, c'est ce qui a été inventé après votre naissance. Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились.
C'est un tourniquet inventé par la compagnie Roundabout, qui pompe l'eau pendant que les enfants jouent. Это карусель, изобретенная компанией Roundabout, которая выкачивает воду, пока дети играют.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.