Sentence examples of "inventés" in French with translation "изобретаться"
Translations:
all244
изобретать120
придумывать38
изобретаться38
придумать32
выдумывать8
находить2
other translations6
Hérodote disait que les jeux, particulièrement les dés, ont été inventés au royaume de Lydie pendant une famine.
Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода.
Quelqu'un sait-il quand le stéthoscope a été inventé ?
Кто-нибудь знает, когда был изобретён стетоскоп?
Peu de temps après ça, l'alphabet a été inventé.
Прошло не так много времени и был изобретён алфавит.
Le terme "islamofascisme" n'a pas été inventé par hasard.
Но термин "исламофашизм" был изобретен не зря.
Vous pouvez influencer les technologies que vous avez vous-même inventées.
Вы можете развивать изобретенные технологии.
presque rien - et je le dis honnêtement - n'a encore été inventé.
"Практически ничего - именно так, на полном серьёзе - пока ещё не изобретено."
Quand Edison a inventé l'ampoule, elle ressemblait à peu près à ça.
Изобретённая Эдисоном лампа выглядела почти так же.
Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.
Бумага изобретена не китайцами, а египтянами.
L'illusion de la baguette magique n'a pas été inventée en Argentine.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине.
Il a été inventé par des agriculteurs en Irak et en Syrie en particulier.
Он был изобрётен земледельцами в Ираке и Сирии, если точнее.
Mais rien n'a été inventé qui me permette de marcher, jusqu'à présent.
Но не было изобретено ничего, что позволило бы мне ходить до настоящего момента.
Il dit que la technologie, c'est ce qui a été inventé après votre naissance.
Он говорит, что технология - это всё, что было изобретено до того, как вы родились.
C'est un tourniquet inventé par la compagnie Roundabout, qui pompe l'eau pendant que les enfants jouent.
Это карусель, изобретенная компанией Roundabout, которая выкачивает воду, пока дети играют.
Avant que le pain en tranches soit inventé dans les années 1910, je me demande ce qu'on disait?
Итак, перед тем как нарезанный хлеб был изобретён в 1910-х Интересно что они говорили?
Et c'est en fait un point important de ma présentation, parce qu'ils n'avaient pas inventé l'interrupteur.
И это довольно важный момент в моей презентации, потому что до сих пор не был изобретён выключатель.
En fait, Bitcoin, inventé par Satoshi Nakamoto (un pseudonyme), est à la fois une monnaie virtuelle (mais convertible en dollars, euros.)
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро.)
Parce que si vous pouvez imaginer Mozart avant que la technologie du piano soit inventée, quelle perte pour la société cela aurait été.
Так как если вы можете себе представить Моцарта до того, как технология фортепиано была изобретена - какая бы тогда была потеря для общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert