Sentence examples of "jouer cartes sur table" in French
Comme si l'on plaçait une cellule nerveuse sur table d'écoute.
Нечто типа подслушивания за деятельностью нервных клеток.
En mai 2009, le général Kevin Chilton, commandant des forces nucléaires américaines a annoncé qu'en cas d'attaque électronique contre l'Amérique, toutes les options étaient sur la table.
В мае 2009-го, генерал Кевин Чилтон, командующий ядерными силами США, заявил, что в случае кибератаки против США будут рассмотрены все варианты ответа.
Ne pas pouvoir mettre de la nourriture sur la table est une éventualité menaçante pour les parents.
Возможность оказаться не в состоянии поставить еду на стол наполняет родителей мрачными предчувствиями.
Ce n'est pas parce que les gouvernements européens n'ont pas réussi à mettre du pain sur la table de leurs électeurs qu'il faudrait que la Banque centrale européenne faillisse de même à son rôle de promotion de la stabilité des prix dans la zone euro.
То, что правительства европейских стран не смогли положить хлеб на стол своих избирателей, не означает, что Европейский центральный банк также должен не справиться со своей задачей поддержания стабильности цен в еврозоне.
Quand vous avez un patient sur la table qui est éveillé et peut même suivre le traitement.
когда перед вами лежит пациент на столе в сознании, который даже может наблюдать за лечением.
Ayant mis sur la table la ligne en neuf traits à l'ONU, la Chine s'est mis dans une situation où elle ne peut rien gagner, étant donné a difficulté de défendre le tracé de cette carte en vertu du droit international.
После представления девятипунктирной линии в ООН Китай попал в безвыходную ситуацию в связи с трудностью защиты карты в соответствии с международным правом.
Et ce projet a réellement commencé sur ma table de cuisine.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
On pourrait s'attendre à ce que, plus il y a d'argent sur la table, plus les gens tricheraient, mais en fait ce n'était pas le cas.
Можно было бы ожидать, что с ростом ставки обмана станет больше, но в действительности этого не произошло.
Et il a à plusieurs reprises formulé des menaces, répétant que "toutes" les options étaient sur la table.
И он периодически произносил угрозы, что "все" варианты актуальны.
L'Australie a mis de l'argent sur la table pour augmenter la production alimentaire, en suivant les propositions de l'Espagne.
Австралия выделила большие деньги на увеличение производства продуктов питания, что согласуется с предложениями Испании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert