Sentence examples of "jouer franc jeu" in French
En outre, Die Linke - un parti descendant d'anciens dissidents sociaux-démocrates et de communistes au pouvoir en Allemagne de l'Est - devra jouer franc jeu en embrassant une politique réaliste.
Кроме того, Левым - партии, которая произошла от правящих Коммунистов бывшей Восточной Германии и инакомыслящих Социал-демократов - придется налаживать отношения, принимая политический реализм.
Mais tout le monde aurait accepté de jouer le jeu où celui qui ferait le pire dessin payerait la prochaine tournée.
И все согласились с правилами, где нарисовавший худший скетч оплачивает следующий круг выпивки.
Dans de nombreux pays, les partis islamistes plus ou moins conservateurs sont prêts à jouer le jeu.
Уже есть немало более или менее консервативных исламистских партий, согласных действовать по правилам демократии.
Les non-initiés peuvent difficilement rivaliser, quand pour jouer au jeu "qui obtient quoi," il faut connaître les bonnes personnes.
Посторонним трудно конкурировать, когда, "кто что получит" зависит от того, знаком ли этот "кто" с нужными людьми.
En outre, les politiques relatives au marché du travail ne tombent pas sous le mandat de l'UE, de sorte que les gouvernements nationaux seront seuls à jouer ce jeu, sans bureaucrates de Bruxelles à accuser.
Более того, политика на рынке труда не подпадает под мандат ЕС, так что национальные правительства не смогут обвинить за нее брюссельских бюрократов.
Maintenant le mouvement s'est amélioré au point où il peut contrôler des mouvements simultanément dans une séquence complexe, d'une façon complexe par exemple comme ceux requis pour jouer un jeu compliqué comme le football.
Сейчас движения достигли точки, где он может контролировать движения одновременно в сложной последовательности, в сложных комбинациях, как, например, необходимо для такой сложной игры, как футбол.
L'une des bonnes nouvelles est que la déréglementation des marchés de produits a été en grande partie réalisée, de sorte qu'il est moins nécessaire de jouer le jeu des accusations envers Bruxelles.
Одна из хороших новостей заключается в том, что снятие ограничений на рынке продовольствия в основном уже осуществлено, так что играть в игру "Брюссель виноват" особой необходимости нет.
Et la seule façon d'y arriver est d'une certaine façon de jouer le jeu.
Единственный способ сделать это - начать своего рода игру.
Ils peuvent également continuer à jouer le jeu des accusations en laissant l'Union appliquer des réformes tout en se plaignant des bureaucrates de Bruxelles.
Они могут также продолжать играть в обвинялки, позволяя Евросоюзу проводить реформы и жалуясь при этом на брюссельских бюрократов.
Plutôt que de jouer au "jeu de la superpuissance" en Afrique, l'Union européenne peut soutenir les propres efforts africains et lui permettre de profiter de son expérience.
Вместо того чтобы вести "игру великих держав" в Африке, ЕС может поддержать старания африканских стран и поделиться с ними опытом Союза.
Et donc c'est merveilleux pour nous de penser intellectuellement à propos de comment est la vie de ce monde et spécialement ceux d'entre nous qui sont très intelligents, nous pouvons jouer à ce jeu dans nos têtes.
И так здорово размышлять о том, как устроена жизнь в мире, и особенно те, которые очень умны, - мы можем играть в эту игру в нашем разуме.
Alors puisque que vous êtes tous des experts en protocellules, nous allons jouer à un jeu avec ces protocellules.
Теперь, когда вы все стали экспертами по протоклеткам, мы поиграем в игру с этими протоклетками.
Et l'Âge Sombre c'est le moment où vous rangez le Lego pour la dernière fois en tant qu'enfant, et vous décidez, en tant qu'adulte, que ce n'est pas si mal de jouer avec un jeu d'enfant.
И это времена между тем, как вы отложили своё Лего, когда были ребенком, и тем, когда вы решили, что это нормально играть в детские игрушки, будучи взрослым.
Si le but devient plus important que l'acte de jouer, ce n'est probablement pas du jeu.
Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой.
Au lieu de jouer en construisant, cela peut être abordé en jeu de rôles.
Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра.
Deuxièmement, si vous n'avez pas l'envie de jouer en vous, vous avez besoin de redécouvrir le jeu.
Во-вторых, если у вас нет чувства игры, вам нужно заново открыть его в себе.
Bien qu'il ait eu, je pense, certainement toutes les capacités pour jouer - parce que j'en sais quelque chose - il n'avait pas la présence, la force qu'il a maintenant de prendre en compte ce qui est sa propre passion sa propre motivation intérieure, ce qui je pense a son origine chez chacun d'entre nous dans notre propre histoire du jeu.
И хотя, думаю, он определенно имел способности к игре, поскольку я на самом деле кое-что об этом знаю, он не обладал такой внутренней силой, как сейчас, уделяя внимание тому, что является его собственной страстью и его внутренним драйвом, который, я думаю, имеет в своей основе историю игры каждого из нас.
J'ai l'impression que je pourrais consacrer ma vie à réfléchir à quel jeu jouer avec mes enfants.
Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert