Sentence examples of "jour de congé" in French

<>
Elle a pris un jour de congé. Она взяла выходной.
J'ai pris un jour de congé. Я взял отгул.
Vous avez pris un jour de congé. Вы взяли выходной.
Elles ont pris un jour de congé. Они взяли выходной.
Nous avons pris un jour de congé. Мы взяли выходной.
Hier c'était mon jour de congé. Вчера у меня был выходной.
Puis-je prendre un jour de congé ? Можно мне взять отгул?
Tu as pris un jour de congé. Ты взял выходной.
Ils ont pris un jour de congé. Они взяли выходной.
Il a pris un jour de congé. Он взял выходной.
Est-ce que je peux prendre un jour de congé ? Можно мне взять отгул?
Pourquoi ne prends-tu pas un jour de congé ? Почему ты не возьмёшь выходной?
• le nombre d'heures travaillées dans une semaine "normale ", soit sans jour de congé. • количества рабочих часов в "нормальную" неделю, т.е. без отпуска.
Elles ont pris une journée de congé, du travail ou de la maison, et rien n'a fonctionén en Islande. От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало.
Je me suis un peu renseigné auprès de mes contacts au Met, et j'ai découvert qu'il s'agit d'un jeu, le "squail" [sorte de piñata], qui consiste à battre une oie avec un bâton le jour de Mardi Gras. Я навел справки, поговорил с нашими партнерами в Метрополитен-музее, и обнаружил, что это игра, под названием скуэйл, в которой надо бить гуся палкой во вторник на Масленой неделе.
Nous avons tous pris quelques jours de congé. Мы закрыли офис на пару дней.
Et ceci et le jour de l'inauguration de la bibliothèque d'Alexandrie, la nouvelle bibliothèque d'Alexandrie, en Égypte. А это открытие Александрийской Библиотеки, новой библиотеки в Египте.
Le problème est que - disons qu'elle est tombée enceinte ce jour-là, ce jour-là - neuf mois de grossesse, trois mois de congé maternité, six mois pour reprendre son souffle - avance rapide de deux ans, le plus souvent - et comme je l'ai vu - les femmes commencent à penser comme ça plus tôt - quand elles se sont fiancées, quand elles se sont mariées, quand elles commencent à penser à essayer d'avoir un enfant, ce qui peut prendre longtemps. Проблема в том - ладно бы она забеременела в тот день, прямо в тот день - 9 месяцев беременности, 3 месяца отпуска по уходу за ребёнком, 6 месяцев, чтобы отдышаться - грубо говоря, это займет у неё два года, но чаще всего - я сама это видела - женщины начинают думать об этом гораздо раньше - когда объявляют о помолвке, когда выходят замуж, когда начинают думать о попытках завести ребёнка, что может занять много времени.
le retour des années 80 rencontre le skater-punk, sauf si c'est jour de lessive. смесь возрождения 80-х со скейт-панком, кроме дней стирки.
Les femmes en Islande ont pris une journée de congé. Женщины в Исландии взяли выходной день.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.