Sentence examples of "journalistes" in French

<>
Les journalistes semblent particulièrement ignorants. Журналисты кажутся особенно невежественными.
Beaucoup de journalistes assistèrent au procès. На процессе присутствовало много журналистов.
L'un des journalistes lui a demandé : и один из журналистов спросил:
Mais ils ne veulent pas être journalistes. Но они не хотят быть журналистами.
Les journalistes croisés disparaissent sans laisser de trace. Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Les journalistes ne sont pas, cependant, totalement innocents. Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны.
Certains journalistes et quelques politiciens se sont exilés. Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Les journalistes posent la question, mais Ahmedinejad ne répond pas. Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает.
Le même manque de cohésion se retrouve chez les journalistes. То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов.
Entre 1985 et 1995, 108 journalistes se sont fait tuer en Afrique ; Между 1985 и 1995 гг. в Африке были убиты 108 журналистов;
Susilo, le nouveau Président élu, continuera-t-il de persécuter les journalistes ? Продолжит ли новый президент Сусило преследовать журналистов?
ils ne veulent pas être journalistes, ils veulent juste avoir une voix. они не хотят быть журналистами, они просто хотят иметь голос.
Des journalistes présents à l'intérieur du parc ont été forcés à partir. Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
L'accès des journalistes aux informations concernant le sommet a été constamment limité. Доступ журналистов к информации о Саммите был все время ограничен.
La tâche des journalistes ne consiste toutefois pas seulement à surveiller les gouvernements. Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством.
Souvent, j'engage de très intéressantes discussions avec des journalistes qui me disent : Часто при обсуждении журналисты говорят мне:
Un incident remarquable survenu récemment a encouragé les journalistes chinois à s'enhardir. Один знаменательный случай придал смелости китайским журналистам.
Certains journalistes éprouvent même des difficultés à obtenir des réponses à des demandes directes. Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
Dans un monde idéal, les journalistes seraient formés dans les domaines qu'ils couvrent. В идеальном мире журналисты должны разбираться в нюансах новостей, которые они освещают.
Écrivains, journalistes et artistes ne pouvaient plus supporter la lourde censure et la surveillance. Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.