Sentence examples of "judiciaire" in French

<>
Translations: all220 судебный148 other translations72
Une action judiciaire a été introduite en 2004 par quatre hommes, tous provenant de minorités, et s'est transformée en action collective. В 2004 году четыре человека, все - представители национальных меньшинств, подали в суд коллективный иск.
Le massacre judiciaire de Srebrenica "Узаконенная" резня в Сребренице
La réforme judiciaire est également une question importante. Правовая реформа - еще одна неотложная проблема.
Le système judiciaire doit jouer ici un rôle important. В этом важную роль играет правовая система.
L'immunité judiciaire est un problème tout aussi préoccupant. Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
L'excellent système judiciaire israélien peut compter sur tout son soutien. Израильский суд может всецело на нее положиться.
Il ne fait jamais obstruction à la moindre enquête judiciaire, par exemple. Оно не создаёт, например, никаких препятствий уголовным расследованиям.
Et cette fois-ci la dénonciation du processus judiciaire est plus véhémente que jamais. В качестве последнего примера можно привести обвинения, выставленные прокурором Международного уголовного суда против президента Судана Омар Хасан аль-Башир в преступлениях против человечества и геноциде в Дарфуре.& В действительности осуждение процесса правосудия в этот раз звучит более громко и резко, чем раньше.
Mais, dans le domaine politique, le mieux judiciaire peut se faire l'ennemi du bien public. Это верно, но в политике лучшим судьёй иногда является враг здравого смысла.
Les politiciens n'aiment bien sûr pas ce changement d'équilibre des pouvoirs en faveur du judiciaire. Политики явно не любят такое перемещение власти в сторону судей.
Le système judiciaire américain demande plus, et nous avons imposé des protections juridiques pour répondre à ces demandes. Американская система правосудия требует большего, и мы ввели процессуальные гарантии для удовлетворения этих требований.
Mais face à ces portraits-robots, polaroïds, photos d'identité judiciaire, séances d'identification, les témoignages peuvent varier. Но с помощью фотороботов, поляроидов, полицейских снимков и процедуры опознания показания свидетеля могут измениться.
Son casier judiciaire est souvent évoqué, mais les crimes spécifiques qu'il a commis ne le sont pas. Его уголовное прошлое часто упоминается, но специфические преступления, которые привели его в тюрьму, никогда не разъясняются.
L'année dernière, l'Union a conclu deux accords Europol et un accord d'extradition et d'entraide judiciaire. В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
Une étude effectuée au Pérou a établi que l'appareil judiciaire était l'institution la plus corrompue de toutes. Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением.
On peut soutenir que plus le pouvoir judiciaire d'un pays est fort, plus le rythme des réformes est ralenti. Можно было бы поспорить о том, что чем больше в стране власти у судей, тем медленнее становится темп реформы.
Mais pour rendre ce changement irréversible, il est essentiel de mettre en place un système judiciaire véritablement indépendant et incorruptible. Но, чтобы сделать изменения необратимыми, необходима по-настоящему независимая и неподкупная система правосудия.
Notre Loi fondamentale permet même aux ressortissants étrangers d'être élus à un cinquième des sièges de notre pouvoir judiciaire. Наш Основной Закон даже позволяет избирать иностранных подданных в нашу законодательную власть и отводит им одну пятую мест.
La société doit, alors, couvrir les frais de les politiques de prévention de la criminalité et de l'administration judiciaire. Обществу приходится тогда оплачивать меры по борьбе с преступностью и институты правосудия.
Le code civil a été achevé, un nouveau code douanier mis en place, et une réforme judiciaire conséquente mise en oeuvre. Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.