Sentence examples of "kg" in French
Ils ont perdu 187 kg rien qu'avec l'exercice supplémentaire.
Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе.
et pourtant presque 16 millions de kg sont vendus pour Halloween, selon la National Confectioners Association.
и тем не менее, согласно Национальной ассоциации кондитеров, почти 35 млн фунтов их продается под Хэллоуин.
Cela représente environ 272 millions de kg de barres Hershey, sucettes, Milk Duds, Twizzlers et barres Clark.
Это около 600 млн фунтов шоколадок Hershey, леденцов, конфет Milk Duds, жевательных конфет Twizzlers и батончиков Clark Bar.
En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41 millions de kg de chocolat pendant Halloween.
Более того, мы купим и - не будем себя обманывать - съедим 90 млн фунтов шоколада во время Хэллоуина.
Les autorités ont saisi 8,5 tonnes de marijuana et 148 kg de cocaïne après la découverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires.
Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля.
Mais si nous comptions tous les individus, et que nous prenions leur poids moyen, on arriverait à quelque chose comme 200 à 2000 kg.
Но если мы сосчитаем особи и возьмём их средний вес, то на каждого из нас с вами
Si vous cherchez à vous faire remarquer davantage, appelez Tim et Susan Mathisdon à Napa, en Californie, et essayez de sculpter leur citrouille de 922 kg.
Если вы хотите задания посложнее, навестите Тима и Сьюзен Мэтисдон в городе Напа штата Калифорния и попробуйте вырезать что-нибудь из их тыквы весом в 2032 фунта.
Je mange des barres aux fruits et aux noix, beaucoup de noix, et en général j'arrive avec bien 10 kg de moins à l'autre bout.
ела фрукты и ореховые батончики, много орехов, а вообще за время путешествия я потеряла 30 фунтов.
En fait - je suis désolé de vous le dire - à l'intérieur de vos conduits digestifs, il y a environ 5 kg de microbes que vous faites pas mal circuler dans notre organisme.
Например - прошу прощения, что сообщаю это вам - что внутри вашего пищеварительного тракта порядка полукилограмма микробов которые путешествуют по вашем телу.
Vous serez peut-être étonnés d'apprendre que la mammographie est le seul examen radiologique qui soit réglementé par la loi fédérale, et la loi exige que l'équivalent d'une batterie de voiture de 18 kg pèse sur votre sein durant l'examen.
Вы возможно удивитесь, если узнаете, что маммография - единственное радиологическое исследование, которое регулируется федеральным законом, который определяет, что вес, эквивалентный 20 килограммовому автомобильному аккумулятору должен сдавливать вашу грудь во время исследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert