Usage examples of "lèvent" in French with translation to Russian

<>
Mais un tel monde ne sera possible que si tous, partout dans le monde, se lèvent et affrontent la folie nucléaire. Но такое общество будет возможным только в том случае, если люди всей Земли встанут и бросят вызов ядерному безумию.
C'était les femmes congolaises qui se lèvent maintenant. Именно женщины Конго сейчас восстали.
Ces femmes centenaires d'Okinawa se lèvent et se baissent, elles s'assoient au sol, 30 ou 40 fois par jour. Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу.
Ils se lèvent un peu plus tard chaque jour - disons environ 15 minutes - et en quelque sorte dérivent de cette manière autour du cadran au fil des semaines. Они встают всего на несколько минут позже - минут 15 или около того - и их сутки проходят по одной и той же схеме, на протяжении нескольких недель.
Les efforts fournis pour contenir les déplacements de personnes lèvent le voile sur le point névralgique de la mondialisation : Старания ограничить передвижение людей между странами демонстрирует уязвимое место глобализации:
Mais permettez-moi aussi de remercier les créateurs incroyables qui se lèvent tous les jours pour mettre leurs idées sur nos écrans de télé tout au long de ces époques de télévision. Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей, которые просыпаются каждый день, чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров во все эпохи телевидения.
ils commencent par les dévêtir et, une fois que cette limite a été franchie, il y a de fortes chances pour qu'il soit question de pénétration orale et anale, de douleur et de peur croissante - et d'exposition des abus de plus en plus insouciante à mesure que se lèvent les inhibitions des délinquants sexuels. Они начинают с раздевания жертвы, и как только этот порог будет пройден, вы, скорее всего, услышите от жертвы об оральном и анальном проникновении, все усиливающейся боли и страхе нанесения повреждений, а также все возрастающей небрежности в отношении выставления напоказ преступлений по мере снятия ограничений с преступника.
Il n'est donc pas surprenant que l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains soient plus fréquents dans ces régions - pensons notamment aux pirates du détroit de Malacca, aux bateaux express entre l'Albanie et l'Italie et aux cargos humains de la dernière chance qui lèvent l'ancre en Afrique et en Amérique latine. Поэтому не приходится удивляться, что именно в этих местах наблюдается высокий уровень нелегальной иммиграции и торговли людьми, как, например, деятельность пиратов в Малаккском проливе, катера, перевозящие людей из Албании в Италию, и доведенные до отчаяния люди в трюмах кораблей, идущих из Африки и Латинской Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!