Sentence examples of "leader" in French
Ainsi, selon sa théorie, Hitler n'était pas un "leader".
Так что, по его мнению, Гитлер не был руководителем.
Le leader Kim Jong-un sera-t-il capable de faire mieux ?
Сможет ли Ким Чен Ын, как руководитель страны, улучшить ситуацию?
Le régime iranien dépend dangereusement des décisions d'un seul homme, le Leader.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
Cette personne sera toujours un leader, un idéologue, un diplomate malhonnête, quelles que soient les circonstances.
Такой человек будет нечестным руководителем, идеологом или дипломатом при любых обстоятельствах.
Mais le durcissement du discours ne s'est opéré qu'à l'encontre du leader actuel des Palestiniens :
А жесткость предназначалась только для нынешнего палестинского руководства:
Mais il n'a pas réussi à donner une image satisfaisante du rôle de leader mondiale de l'Amérique.
Но ему не удалось создать чёткую систему лидерской роли Америки в мире.
On retrouve à droite Bibi Netanyahou, ancien premier ministre et leader du Likoud, l'ancien parti de M. Sharon.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд".
Si l'Europe souhaite décrocher un rôle de leader mondial, elle doit inverser son déclin économique de longue date.
Если Европа желает занять более прочное положение в глобальном лидерстве, ей необходимо повернуть в обратном направлении свой долгосрочный экономический спад.
Il leur faudra néanmoins apprendre à agir de concert avec d'autres pays et à partager le rôle de leader.
Но им придется научиться работать вместе с другими странами, чтобы разделить ответственность.
Mais pour préserver leur position de leader mondial, Toyota - et la plupart des transnationales japonaises - doivent opérer une transformation culturelle.
Но для сохранения своего мирового положения корпорации Toyota(и многим другим японским транснациональным корпорациям) необходимо культурное преобразование.
En cas de réussite, cette qualité de leader consolide le soft power américain tout en affaiblissant les sources d'instabilité.
В случае успеха, такая роль увеличивает "мягкую силу" Америки, устраняя при этом источники нестабильности.
Néanmoins, espérons que les promesses électorales ne lieront pas le nouveau leader, comme c'est souvent le cas en politique électorale.
Но хотелось бы надеяться, что обещания, которые будут даваться в ходе этой кампании, не свяжут руки новому руководителю, как это зачастую случается в избирательной практике.
Si elle venait de n'importe quel autre leader que M. Blair, la proposition de renégocier la PAC pourrait sembler raisonnable :
Если бы предложение Блэра - пересмотреть единую сельскохозяйственную политику - прозвучало от кого-либо другого, оно могло бы показаться разумным;
Voici plus de 10 ans que je critique la gouvernance du Fonds, symbolisée par la manière dont son leader est choisi.
В течение более десяти лет я критиковал практику руководства Фондом, которая символизировалась способом выбора его руководителей.
Ils veulent un leader fort et charismatique qui réveille la France sur le plan économique et les rassure en termes de sécurité.
Они хотели бы, чтобы сильный харизматичный мужчина вдохнул новую жизнь в экономику Франции и укрепил их уверенность в собственной безопасности.
Prenons l'exemple du Corporate Governance Quotient system, conçu par l'entreprise américaine RiskMetrics, société leader en matière de conseil aux actionnaires.
Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой "RiskMetrics", доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert