Sentence examples of "libérale" in French
Quelle voie dangereuse à emprunter pour une société libérale !
Это опасный путь в либеральном обществе.
"Il n'y a pas une Amérique libérale et une Amérique conservatrice :
"Не существует Америки либеральной и Америки консервативной;
La démocratie libérale représente donc aujourd'hui la dernière alternative viable en Iran.
Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана.
En de telles circonstances, la démocratie libérale et la sécurité sont sous tension.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности.
Le principe électoral est important mais la démocratie libérale est plus qu'une "électocratie."
При всей значимости выборов, либеральная демократия является чем-то большим, чем просто "электократией".
C'est pourquoi la théorie libérale de justice requiert un minimum d'égalité des chances :
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей:
Des élections libres et équitables sont importantes, mais une démocratie libérale est plus qu'une "électocratie."
Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия - это больше, чем "электократия".
La diversité, plus que le mérite, garantit l'ouverture, véritable signe distinctif d'une société libérale.
Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка.
Il est bien trop tôt pour juger du pouvoir des forces internes privilégiant une politique économique libérale.
Еще слишком рано, чтобы судить о мощи внутренних сил, поддерживающих либеральную экономическую политику.
Dans ces conditions, que doivent faire les USA et les autres pays favorables à la démocratie libérale ?
Так что же теперь делать США и другим странам, поддерживающим либеральную демократию?
La seule idéologie qu'ils n'ont pas encore tentée dans la région est la démocratie capitaliste libérale.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия.
Même dans les cas où sa rhétorique a pu être ambigue, sa politique économique est restée fondamentalement libérale.
Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной.
Vous avez les symboles de Shiva sur la droite, Shiva est la déesse libérale - et ils travaillent ensemble.
Справа - черты Шивы, Шива - либеральный бог, и они работают сообща.
En effet, il se peut qu'une culture constitutionnelle libérale soit plus importante que de simples élections compétitives.
В действительности, может быть, либерально-конституционная культура важнее, чем сам факт состязательных выборов.
Nous supposons que chaque Iranien ou Chinois qui possède et aime son ipod aimera aussi la démocratie libérale.
Когда мы полагаем, что любой житель Ирана или Китая, который любит свой iPod, так же полюбит и либеральную демократию.
Il avouait aussi avoir organisé une collecte de fonds illégaux pour l'ex-vice-premier ministre libérale, Nathalie Normandeau.
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо.
Autrement dit, le caractère laïque de la conception occidentale des droits est à l'origine de la tradition libérale.
Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций.
En 1989, la démocratie libérale l'a emporté sur l'idéologie socialiste incarnée et défendue par le bloc soviétique.
В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
On entend dire parfois que l'attirance pour l'ultra-orthodoxie exprime le rejet de la tradition libérale occidentale.
Некоторые утверждают, что влечение к ультраортодоксальности - это отказ от Западной либеральной традиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert