Sentence examples of "libertés" in French with translation "свободы"

<>
Translations: all140 свободы121 other translations19
Les libertés civiques furent consolidées. Гражданские свободы сильно расширились.
des choix, des possibilités, des libertés. варианты выбора, возможности, свободы.
· Quel équilibre entre libertés individuelles et sécurité collective ? · Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность?
En renouvelant nos libertés, nous renouvellerons notre unité. Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство.
Les différences, les libertés, les choix, les possibilités. Различия, свободы, варианты выбора, возможности.
Les parlements élus ne sont pas propriétaires de nos libertés. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Peut-on leur opposer autre chose que les libertés individuelles ? Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Nos libertés et notre aisance sociale participent également de la menace. Наши свободы и социальная мобильность также вносят свой вклад в угрозу.
C'est plus de choix, d'opportunités, de possibilités et de libertés. Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
Il faut donc être intransigeant sur la défense de nos libertés publiques. Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
Au vingtième siècle, les libertés civiles ont été particulièrement malmenées à quatre reprises. В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
C'est le contexte dans lequel nous voyons nos libertés protégées ou détruites. Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
Dans chacun de ces États, tous les partis respectent les libertés démocratiques fondamentales. Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Mais c'est un sacrifice que l'Inde fait très volontiers pour préserver les libertés. Но это та жертва, которую, судя по всему, Индия вполне готова принести, чтобы защитить свои свободы.
la restriction des libertés de déplacement, le harcèlement quotidien et les humiliations, les barrages routiers. ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
Ce n'est pas un développement que les défenseurs de la constitution des libertés peuvent accepter. Защитники конституции свободы вряд ли смогут смириться с таким положением.
La logique derrière ces appels à la restriction de nos libertés répond évidemment à un besoin simpliste : Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность:
Bien entendu, les libertés civiles étaient condamnées à pâtir des conséquences des attaques terroristes de septembre 2001. Конечно, гражданские свободы неизбежно должны были пострадать после террористических актов 11-го сентября 2001 года.
"Mes chers compatriotes, les pères fondateurs eurent la sagesse de garantir nos libertés de beaucoup de manières. "Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Les pessimistes prédisent qu'au lieu d'un équilibre libéral, on assistera à une disparition progressive des libertés. Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.