Sentence examples of "ligne droite" in French

<>
C'est une ligne droite. Это прямая линия.
"Eh bien, c'est la ligne droite. "Ну, это прямая.
Là encore, on obtient la même ligne droite. Опять получается прямая линия, хотя она, естественно, слегка утолщается оттого, что есть разница во мнениях о том, что считать решающим событием:
Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique. У меня на сферической поверхности есть прямая.
Malheureusement en aviron océanique on va très rarement en ligne droite. К сожалению на лодке очень редко удается плыть по прямой.
Les ours polaires en Arctique se déplacent en parfaite ligne droite. Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой.
Et pour le traverser en ligne droite, ça fait dans les 13.000 km. И чтобы пересечь его по прямой, нужно преодолеть почти 8 тысяч миль.
De quoi parlons-nous quand nous parlons d'une ligne droite sur une surface courbe? Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности?
Avant que je n'en parle, j'ai écrit ici en bas la pente de la courbe, cette ligne droite. Прежде чем рассказать об этом, посмотрите вниз, вот сюда, где я написал наклон этой линии, наклон этой прямой.
Et sur la surface d'une sphère, une ligne droite est le plus grand cercle que l'on peut dessiner. И на поверхности сферы, прямая линия - это самый большой круг, который можно начертить.
Par conséquent le rayon de lumière ne continuera pas en ligne droite, mais sera plutôt courbé avant de rejoindre votre oeil. Таким образом, этот луч света будет идти, скорее, не по прямой, а значительно искривившись, прежде, чем попадаёт в наш глаз.
Il y a une ligne droite, et un nombre infini de droites qui passent par ce point et ne croisent jamais la droite de base. Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой.
Vous savez, tout le dit, voici la croissance de la Chine, voici la croissance des États-Unis, et voilà - une simple ligne droite entre deux points. Понимаете, говорится следующее, вот темпы роста Китая, вот темпы роста США, и вот получается прямая линия.
Si nous - j'ai mis 49 ordinateurs célèbres sur ce graphique logarithmique - d'ailleurs, une ligne droite sur un graphique logarithmique, c'est une croissance exponentielle - c'est un autre exponentiel. На этой логарифмической шкале я отметил 49 известных моделей компьютеров - кстати, прямая на логарифмической шкале означает экспоненциальный рост - и рост опять получается экспоненциальный.
Et ce qui est intéressant ici c'est que cette diapo, comme tant de diapos sur la technologie auxquelles nous sommes habitués, est une sorte de ligne droite sur une courbe semi-logarithmique. Интересная деталь на этом графике это то, что он выглядит, как и многие другие, описывающие технологии, это прямая линия на полулогарифмической кривой.
Mais si nous tombions librement dans l'espace, même sans cette grille, nous pourrions nous peindre, parce nous remarquerions que nous avons voyagé sur des lignes droites, des parcours en ligne droite à travers l'univers. Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Et on s'est rendu compte que non seulement ces distributions étaient des lignes droites, mais les pentes de ces droites se regroupaient autour de cette valeur de Alpha égale a 2,5. Причём повсюду мы видели не только прямые линии, но и одинаковый наклон - значение Альфа всюду было около 2,5.
Si nous investissions dans la reconstruction de ces lignes courbes sur la carte, l'infrastructure, ce qui traverse les lignes droites, les frontières, Je pense que le Moyen Orient deviendrait une région bien plus paisible. Если бы мы уделили внимание восстановлению этих гнутых линий на карте, инфраструктуре, пересекающей прямые границы, я думаю, Ближний Восток стал бы более мирным регионом.
Mais si nous tombions librement dans l'espace, même sans cette grille, nous pourrions nous peindre, parce nous remarquerions que nous avons voyagé sur des lignes droites, des parcours en ligne droite à travers l'univers. Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Je ne suis pas venue à la découpe de papier en ligne droite. Я не сразу пришла к тому, чтобы вырезать из бумаги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.