Sentence examples of "loin du" in French

<>
Translations: all54 далеко от26 other translations28
À l'Est, des troupes chinoises ont été déployées en territoire pakistanais dans la région pittoresque du Gilgit-Baltistan, au cour du massif montagneux du Karakoram au Cachemire, non loin du plateau glaciaire du Siachen où l'Inde et le Pakistan campent sur leurs positions. На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу.
Loin des yeux, loin du coeur. С глаз долой - из сердца вон.
Mais l'obstruction est loin du renversement. Но чинить препятствия - это далеко не то же самое, что свергнуть.
Il y a loin du dire au faire. От слова до дела далеко.
La pomme ne tombe pas loin du tronc. Яблоко от яблони недалеко падает.
Encore une fois, nous sommes vraiment très loin du but. Опять же, мы очень-очень далеки от конечной цели.
Plus on ira loin, loin du Soleil, plus ces réflexions seront puissantes. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
Les OMD concernant la santé sont par contre très loin du but. Однако к целям здравоохранения мы даже не приблизились.
Dix-huit mois plus tard, les résultats sont vraiment très loin du compte. Восемнадцать месяцев спустя результаты далеко не соответствуют цели.
La construction d'une réacteur est bien loin du lancement d'un missile nucléaire. Между строительством ядерного реактора и запуском ракеты с ядерной боеголовкой существует большая разница.
Ce résultat est loin du Moyen-Orient démocratique et pro-occidental que souhaitaient les USA. Демократическому, прозападному Ближнему Востоку так и не было суждено появиться.
Je ne reproche aucunement à Maradona d'être resté loin du pays ces dernières années. Я не виню Марадону за то, что он находился за пределами страны последние несколько лет.
Troisièmement, le tribunal est situé dans une enceinte militaire loin du centre de Phnom Penh. В-третьих, суд располагается в военной части вдали от центра Пномпеня.
Malheureusement, on a été loin du compte aux USA (et en Europe, où la situation est pire). К несчастью, это не имеет ничего общего с Америкой (и с Европой тоже, где ситуация еще хуже).
Puis-je dire à quel point je suis heureux d'être loin du calme de Westminster et Whitehall ? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
Mais, malheureusement, nous sommes loin du point où les décideurs politiques devraient hésiter concernant les risques d'inflation. Однако, к сожалению, мы так и не приблизились к точке, в которой ответственные за принятие политических решений люди должны опасаться инфляционных рисков.
Le principal groupe de manifestants a pris place près de la cuisine du campement, non loin du centre du parc. Основная группа протестующих заняла позиции рядом с кухней лагеря, у центра парка.
Ils sont - et nous sommes - très loin du monde que connaissaient et comprenaient Moubarak ou le grand Gamal Abdel Nasser. Они - и мы - очень далеки от мира, который Мубарак или великий Гамаль Абдель Насер знали и понимали.
Trop souvent de nos jours, les tournées ressemblent beaucoup à cela, où la discussion se déroule dans une pièce loin du patient. В наши дни очень часто обходы выглядят примерно вот так, обсуждение происходит в комнате без участия пациента.
Les donateurs ont promis que l'aide à l'Afrique serait multipliée par deux d'ici 2010, mais on est loin du compte. Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.