Sentence examples of "lois" in French

<>
Mais l'Inde est aujourd'hui soumise aux clauses de l'Accord sur les ADPIC de l'Organisation mondiale du commerce et a révisé ses lois sur les brevets en conséquence, provoquant l'anxiété du monde en développement sur les conséquences qu'aura cette révision sur la disponibilité de médicaments abordables. Но Индия в настоящее время привязана к Соглашению ТРИПС Всемирной торговой организации, и ей пришлось соответствующим образом пересмотреть свое патентное законодательство, что вызвало тревогу в развивающихся странах относительно влияния на поставку на мировой рынок доступных лекарственных средств.
Des lois contre le VIH Уголовная ответственность за ВИЧ
Ils écrivent des projets de lois incompréhensibles. Они составляют несуразные законопроекты,
Ce statut repose sur des lois anti-dopage existantes. Тем не менее, этот статус основан на существующих антидопинговых правилах.
En voici un basé sur les lois de la physique. Вот головоломка по физике.
les sociétés plus récentes ont des lois et des tribunaux. у новых - суды и законодательные органы.
ce sont des lois basées sur les droits de propriété privée. Это правовая норма основанная на правах собственности.
Ceci se manifeste principalement dans les amendements des lois en vigueur. Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Je voudrais donc avancer l'idée d'un équivalent intellectuel aux lois antitrust. Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
La troisième des quatre lois de la consommation post-crise concerne la vie durable. Третья из четырех ценностей пост-кризисного потребления касается долгосрочности жизни.
Il avait juste les lois, les normes et il essayait de s'en servir. Были только правила, нормы, и он пытался их отстаивать.
Les défis politiques et juridiques posés par ces nouvelles lois ne sont pas minces : Возникшие правовые и политические проблемы не являются незначительными:
Le pays a déjà des lois qui traitent du sujet, il suffit de les appliquer. Просто надо сделать так, чтобы они выполнялись.
En tant que juge de la Cour suprême, Holmes s'opposait naturellement aux lois antitrust. Без сомнения, являясь членом Верховного суда, Холмс был против антимонопольных нормативных документов.
Mais la France est passée maître dans l'art de défier les lois de l'Union. Комиссия выражает свое возмущение, но Франция преуспела в нарушении правил общего поведения, принятых в Евросоюзе.
Un groupe de citoyens serait à même d'" inviter "la Commission à proposer de nouvelles lois. Группа граждан могла бы "пригласить" европейскую Комиссию разработать новое законодательство.
Et ce référendum proposerait que ces dollars aillent à l'application des lois et de la sécurité. Этот референдум предлагает отдать эти деньги на безопасность и правопорядок.
Mais je voulais aussi suivre les centaines de lois mystérieuses et obscures qui sont dans la Bible. Но я хотел следовать и сотням других, странных и запутанных правил Библии.
Nous nous battrons pour l'adoption des réformes essentielles afin que notre pays s'aligne sur les lois européennes. Мы будем бороться за проведение необходимых реформ для того, чтобы привести страну в соответствие с европейскими нормами.
Nous commençons tout juste à découvrir vraiment les lois de la nature et des sciences et de la physique. Мы по-настоящему только приступаем к открытиям в природе, в науке, в физике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.