Sentence examples of "longévité" in French
Translations:
all46
долголетие19
продолжительность жизни9
долговечность6
долгожительство3
other translations9
Et ils peuvent se réparer tous seuls pour prolonger leur longévité.
И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
Quelle est donc la raison de la longévité dans le Sud de ce pays?
Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
Mais, malgré cette incroyable longévité, elles sont maintenant une espèce en danger critique d'extinction.
Но, не смотря на такое удивительно продолжительное существование вида, сейчас он относится к исчезающим видам.
Il vous montrera le PIB par habitant, la population, la longévité, C'est à peu près tout.
Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
Nous ne savons pas vraiment quelle était la longévité des dinosaures, parce que nous n'avons pas encore découvert le plus vieux.
На самом деле мы не знаем срок жизни динозавров, потому что мы пока не нашли самого старого из них.
Enfin, nous savons que notre niveau d'intelligence et notre longévité sont déterminés à la fois par des influences génétiques et environnementales.
Наконец, мы знаем, что уровень нашего интеллекта и продолжительность нашей жизни зависят как от экологического, так и от генетического влияния.
Et cela signifie peut-être que, si on les triture un tout petit peu, on peut améliorer la santé et la longévité des gens.
Это означает, что может быть, если их немного подрегулировать, мы можем улучшить здоровье и продлить жизнь людей.
Mais pour les personnes qui comme moi-même étudient les tactiques des dictatures arabes et les raisons de leur longévité, cette évolution de la situation n'est pas tellement, ou pas du tout, étonnante.
Люди вроде меня, которые изучают тактику арабских диктатур и причины их сохранения, удивлены меньше, если вообще удивлены, таким поворотом событий.
Les économistes et les observateurs politiques qui restent sceptiques sur la longévité du "miracle économique" chinois, et ils sont nombreux, dénoncent le système politique sclérosé du pays, ses institutions économiques précaires, l'équilibre précaire dans lequel survivent des centaines de millions de Chinois marginalisés et le fait que l'économie s'appuie sur des capitaux étrangers.
Экономисты и политические наблюдатели, скептически относящиеся к возможности продолжительного существования китайского "экономического чуда, - а таких немало, - указывают на застывший характер политической системы страны, на ненадёжность её экономических учреждений, на опасно большое количество людей, живущих на грани бедности, а также на зависимость экономики страны от иностранного капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert