Sentence examples of "lumière blanche" in French
Le phosphore est excité par le bleu et rend la lumière blanche et chaude et agréable.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
Je suis sur que la plupart d'entre vous savez grâce à vos cours de physique que c'est tout simplement en divisant la lumière blanche en couleurs.
Думаю, большинство из вас помнит из школьной курса физики, что спектр - это по сути расщепление белого цвета на другие цвета.
L'animal va réagir en se figeant, un peu comme un cerf dans la lumière des phares.
Животное будет впадать в оцепенение, как олень, увидевший горящие фары.
La deuxième, j'avais carte blanche, je pouvais en faire ce que je voulais.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
Ou habituelle, mais en trois dimensions, où la chose qui change, c'est la lumière, pas la position des pixels.
Или обычная конфигурация, но в трех измерениях, где переменная составляющая - свет, а не позиция пиксилей.
Mais il m'a tout de même murmuré à l'oreille qu'il voulait que je travaille directement pour lui à la Maison Blanche.
Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме.
Et ceci, comme indiqué par la ligne blanche, s'est produit 46 jours avant le pic de l'épidémie.
Это, как показано белой линией, случилось за 46 дней до пика эпидемии.
Alors j'ai vraiment fini par travailler pour lui à la Maison Blanche.
Так я стала его личной помощницей в Белом доме,
Ils représentent les huit minutes et demie que la lumière et la pesanteur mettent pour les connecter.
Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их.
Je fus sélectionnée en tant que membre de la Maison Blanche quand j'avais 24ans.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
Il ne s'agit pas des formes, c'est comment les formes reflètent la lumière.
Тут дело не в форме, а в том, как форма отражает свет.
L'idée de page blanche a été très importante au XXe siècle.
Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке.
Si l'on soustrait les différences entre ces deux images là, on peut obtenir une image éclairée par toute la sphère de lumière ou bien uniquement la brillance de la peau d'Emily.
Если взять различия между этими двумя изображениями, можно получить изображение, освещенное всей световой сферой, только блеска кожи Эмили.
Je me souviens de la dernière fois où je suis revenu d'Inde - dans ma longue robe blanche flottante, ma grande barbe et mes lunettes à la John Lennon, j'ai dit à mon père :
Я помню, когда я вернулся из Индии в последний раз в моих длинных белых одеждах, с большой бородой и очками как у Джона Леннона, я сказал отцу:
Les trous noirs sont des objets dont l'attraction gravitationnelle est si intense que rien ne peut s'en échapper, pas même la lumière, donc on ne peut pas les voir.
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert