Sentence examples of "mécanique" in French with translation "механический"
Pour que mon oncle ne traite qu'avec l'interface mécanique.
Таким образом, мой дядя имеет дело только с механическим фасадом.
C'est une solution mécanique à un problème, à la place d'utiliser la mécatronique.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники.
Peut-on construire un système mécanique dans des matériaux inorganiques qui fera la même chose?
Можем ли мы создать механическую систему из неорганических материалов, которая будет делать то же самое?
Tant que la tâche n'impliquait qu'un talent mécanique les bonus ont marché comme attendu :
Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Ce processus est un problème d'ingénieurs, un problème mécanique, un problème logistique, un problème opérationnel.
Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
Nous devons reconnaître que l'épanouissement humain n'est pas un processus mécanique, c'est un processus organique.
Надо признаться себе в том, что процветание человека - это процесс не механический, а процесс органический.
C'est un petit stylet mécanique qui a des moteurs pas à pas extrêmement rapides à l'intérieur.
Это маленькая механическая ручка, внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
Bon, le dernier projet Turc mécanique dont je vais vous parler porte le nom de Bicyclette construite pour 2000.
И последний проект по типу "Механического турка", про который я хочу рассказать, называется Велосипед-2000.
Mais on peut mettre créer des ultrasons à tous les stades intermédiaires, parce que c'est une force mécanique.
Но ультразвук может принять любую форму, потому что это механическая сила.
Cela a inspiré un web service d'Amazon appelé le Turc Mécanique - d'après le nom de ce type.
Это вдохновило Amazon на создание программы "Механический Турок", названной в честь того человека.
Donc d'après cette réussite, l'année suivante nous avons conçu le bon design mécanique à partir de la cinématique.
Базируясь на этом опыте, на следующий год мы создали правильный механический дизайн, правильный уже движениями.
Nous avons décidé d'utiliser le Turc mécanique pour sa raison d'être précise, qui était de rapporter de l'argent.
Мы решили использовать "Механического Турка" по его прямому назначению, то есть для зарабатывания денег.
Et juxtaposée à la grille vous pouvez vous en passant la souris sur chaque mouton, l'humanité derrière cet immense processus mécanique.
Если же рассмотреть каждый рисунок, но становится понятно, что за всем этим огромным механическим процессом стоят люди.
En effet, il est essentiel de comprendre que le processus d'intégration de l'Europe n'est pas un processus mécanique mais organique.
Действительно, жизненно важно понимать, что интеграция Европы является не механическим, а органическим процессом.
La courbure de l'espace-temps autour du trou noir entraîne une variation de la mécanique quantique, et le trou noir émet un rayonnement.
Искривление пространства-времени вокруг чёрной дыры приводит в движение квантово-механическую флуктуацию, и чёрная дыра испускает излучение.
Selon cette anecdote, Descartes en fut si chagriné qu'il créa un automate, une poupée mécanique, conçue à l'image identique de sa fille décédée.
Согласно этой истории, Декарт был настолько убит горем, что создал автомат, механическую куклу, которая выглядела точно так же, как его умершая дочь.
Mais ce qui m'intéresse ici c'est que c'est le premier cas de système mécanique souffrant, au moins indirectement, d'une maladie humaine.
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания.
Et dès qu'elles sont complètement déployées, il y a un verrou mécanique qui se met en place, encore une fois, de l'intérieur du cockpit.
Когда они полностью расправлены, механический замок окончательно фиксирует их, опять же, из кабины.
Alors nous avons pris une centaine de dollars et les avons divisé en 10 000 morceaux minuscules et nous les avons placés dans le Turc Mécanique.
Мы взяли стодолларовую купюру и разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их "Механическому Турку".
C'est comme les requins dans "Les dents de la mer" - si Bruce, le requin mécanique de Spielberg, avait fonctionné, ça n'aurait pas été aussi effrayant ;
Это как с акулой в фильме "Челюсти" - если бы у Спилберга заработала его механическая акула, получилось бы совсем не так страшно;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert