Sentence examples of "méditait" in French

<>
En fait, il méditait sur la compassion. На самом деле, он медитировал о сопереживании.
Sous un arbre, elle vit une femme qui méditait avec ferveur. И под деревом она увидела женщину, которая медитировала.
Je méditais sur George Bush. Я медитировал о Джорже Буше.
Zinedine Zidane peut méditer aujourd'hui ce dicton issu de la sagesse de la Grèce antique. Зинедин Зидан, возможно, размышляет сегодня над этой древнегреческой мудростью.
C'est bien de méditer. "Медитировать - хорошо".
À l'heure où les banquiers centraux et les ministères des Finances méditent sur la façon d'intervenir pour soutenir le dollar, ils devraient aussi commencer à réfléchir à ce qu'il faudra faire quand l'heure sera venu de jeter l'éponge. По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.
1000 prisonniers qui se posaient pour méditer. 1000 заключенных медитируют.
J'ai aussi commencé à méditer pour la première fois de ma vie à Bali. На Бали я впервые в жизни стал медитировать.
Je devais bien manger, faire de l'exercice, méditer, caresser des chiens, parce que ça fait baisser la tension. Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку, потому что это понижает кровяное давление.
Je vais donc me retirer, et je vais méditer et prier jusqu'à ce que Bouddha Maitreya se révèle à moi, et me donne un enseignement ou quelque chose pour raviver la pratique de la compassion dans le monde d'aujourd'hui". Поэтому я стану отшельником и буду медитировать и молиться, пока Будда Майтрейа не откроется мне и не даст мне какое-нибудь учение для возрождения практики сочувствия в сегодняшнем мире".
Et alors, parce que vous ne savez pas, vous priez l'univers parce que vous priez l'univers pour que quelque chose - je vais essayer d'accéder à l'univers de la manière dont Einstein - dire une prière - accédait à ses équations - la même source - je recherche la même source car la créativité vient exactement de la même source quand vous méditez quelque part hors de vous-même, hors de l'univers. А раз ты не знаешь, ты обращаешь свои молитвы Вселенной и молишься ей, чтобы что-то - я пытаюсь обратиться ко Вселенной, так же как Эйнштейн, произнося свою молитву, достигал своих уравнений, - тот же источник - я ищу тот же источник, потому что творчество происходит из абсолютно того же источника, где вы медитируете где-то за пределами собственного я, за пределами Вселенной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.