Sentence examples of "maîtrise" in French
Translations:
all89
осваивать9
владеть6
овладевать6
управление5
мастерство5
самообладание2
господство2
other translations54
Autonomie, maîtrise et pertinence contre carottes et bâtons.
Самостоятельность, профессионализм и целенаправленность против кнута и пряника.
On pourrait croire qu'ils ont une Maîtrise.
Вы думаете, что это люди со степенями магистра образования?
Qu'ils ont été jusqu'à la Maîtrise d'éducation.
Они вернулись, и получили степени магистров образования.
Au contraire, l'indépendance et la maîtrise professionnelles devraient être décisives.
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
Malheureusement, ils connaissent mal les problèmes scientifiques posés par sa maîtrise éventuelle.
К сожалению, политические лидеры плохо осведомлены о научной стороне этого вопроса.
Et le niveau de maîtrise de Kleiber est à un tout autre niveau.
То есть Кляйбер управляет оркестром на совершенно ином уровне.
Une fois encore, la Chine a montré sa maîtrise des principes économiques fondamentaux.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов.
Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.
Несмотря на то, что она выросла в Японии, она свободно говорит по-английски.
La deuxième étape est le développement de la connaissance et la maîtrise de soi.
Второй шаг состоит в развитии понимания себя и самосовершенствования.
-- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques.
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
On ne devrait pas utiliser de machine tant qu'on ne maîtrise pas les bases.
Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета.
Ils prennent les enfants les plus pauvres, et plus de 96% de leurs lycéens partent en Maîtrise.
Они берут детей из беднейших семей, и свыше 96 процентов выпускников поступают в колледжи и ВУЗы.
"le problème de l'UBS est qu'elle n'a pas la maîtrise des risques en main."
"Проблема UBS в том, что у него нет инструмента для контроля рисков".
En 2008, des détails auront changé, mais pas les grandes tendances, que Rogozin maîtrise mieux que quiconque.
К 2008 году изменятся детали, но не тенденции, и Рогозин уже справился с этими тенденциями лучше чем кто - либо еще.
L'économie indienne est dirigée par un triumvirat de politiciens qui maîtrise le mieux au monde les questions économiques.
В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику.
De plus en plus, la libre expression de l'opinion n'influence ni ne maîtrise le comportement du gouvernement.
Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert