Sentence examples of "maintenance" in French

<>
Nous devons passer à la tarification routière car nous payons actuellement la maintenance et l'usure de nos routes avec des taxes sur les carburants. плата за проезд - необходима - это все должны понять, потому что сегодня мы платим за техническое обслуживание и подвергаем наши автомобили износу из-за налогов на бензин.
Si le prix nominal du pétrole reste constant tandis que le cours du dollar chute, le revenu réel des pays producteurs de pétrole diminue, entraînant une baisse des investissements en capacité additionnelle et en maintenance. Сохранение номинальных цен на нефть одновременно с понижением курса доллара приводит к сокращению реальных доходов нефтедобывающих стран, а следовательно к сокращению инвестиций в дополнительные мощности и техническое обслуживание.
C'est un développement inopportun pour les fournisseurs de logiciels dont le modèle économique est fondé sur un principe de licences et des frais annuels de maintenance, et non sur l'usage de l'électricité. Это нежелательный процесс для поставщиков программного обеспечения, бизнес-модель которых основана на лицензировании и ежегодных сборах за обслуживание, а не на плате за потребление электроэнергии.
Ces contraintes peuvent résider dans le manque de fiabilité de l'alimentation électrique, la difficulté ou l'imprévisibilité des conditions environnementales, le caractère limité du délai de contact entre le prestataire de santé et le patient, le manque de formation des intervenants, l'importance des exigences tarifaires, ou encore dans un caractère inadéquat des infrastructures locales susceptible d'entraver la maintenance et la réparation des instruments entrant en jeu. Такими ограничениями могут быть ненадежное электроснабжение, суровые или непредсказуемые природные условия, ограниченное время контакта между специалистом и пациентом, неподготовленность пациентов, сильные ограничения по стоимости, а также неудовлетворительная местная инфраструктура, препятствующая техническому обслуживанию и ремонту соответствующего оборудования.
conception, planification, réalisation mais aussi la maintenance. концепция, план, постройка и поддержка.
C'est une structure de maintenance pour des siècles, par des générations, sans aucun département, sans aucun financement. Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
Vous savez, atterrir sur la Lune, décoller de la lune, sans besoin du personnel de maintenance, c'est plutôt cool. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Vous avez la partie du milieu, où le lobe temporal peut être, là dedans, et la partie postérieure, où les fonctions de maintenance sont à l'arrière. Здесь вы видите среднюю область, височная доля расположена примерно здесь, и задняя часть, с основными функциями обеспечения жизнедеятельности, расположена сзади.
C'est une machine délicate qui fonctionne sur des algorithmes informatiques, et elle a besoin d'une maintenance spéciale, de soins attentifs, pour continuer à fonctionner, et elle tombe en panne assez facilement. Это точный аппарат на основе компьютерного алгоритма, что требует особого внимания и знания программ, чтобы поддерживать его в рабочем состоянии, так как его легко вывести из строя.
Comme le démontre le cas de l'Irak, les guerres et les troubles intérieurs peuvent non seulement influer sur l'approvisionnement à court terme, mais également saper la capacité de production au long terme en empêchant d'effectuer la maintenance ou les investissements nécessaires. Как показывает случай с Ираком, войны и внутренние перевороты могут влиять не только на краткосрочный уровень поставок нефти, но могут подорвать долгосрочную производственную мощность страны, препятствуя оказанию помощи и инвестициям.
Ce que nous avons vu aussi c'est que le but de l'attaque était vraiment qu'elle soit lente et progressive - dans un effort évident de rendre les techniciens de maintenance fous, et qu'ils ne soit pas en mesure de comprendre rapidement ce qui se passe. Мы также увидели, что цель атаки заключалась в том, чтобы сделать это медленно и аккуратно - очевидно в попытке свести обслуживающих инженеров с ума, потому что они не смогли бы быстро её вычислить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.