Sentence examples of "maman" in French
Sous sa forme féminine, il fait une maman plutôt mignonne.
Он вполне умная мамочка в женском облике.
En 1987, j'étais une jeune maman avec mon premier enfant.
В 1987 году я только родила своего первого ребенка
Enfant soldat, enfant privé de maman, toujours combattant dans la saga.
Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории.
Layma n'était pas une activiste, c'était une maman de trois enfants.
Лайма не была активистом, она мать троих детей.
en tant que maman, je veux qu'ils jouent à des jeux du monde réel.
как мать, я хочу, чтобы они играли в настоящие игры.
Il ne s'est pas passé une décennie de télévision sans une maman dominatrice et définitive.
На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы.
"Pourriez-vous s'il vous plaît dire à ma maman que j'ai fait comme elle a dit?
"Не могли ли бы Вы сказать мамочке, что я сделала так, как она хотела?"
En fait je venais d'être maman, lui il fêtait ses 77 ans, et soudain j'ai eu très très peur.
Я стала матерью, а ему испонилось 77 лет, и вдруг мне стало очень-очень страшно.
On prend ce sentiment lorsque l'on pense à une maman, et on l'étend à tous les êtres, dans cette méditation.
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо.
Le surnom maman foot est devenu très commun aux Etats-Unis, puisque de plus en plus de femmes inscrivent leurs enfants à des camps de football.
Ярлык "футбольной мамочки" стал общепринятым в США, по мере того как все большее количество женщин стали приобщать своих детей к футбольным полям.
Aux Etats-Unis, 55% des bébés ont une conversation bilatérale profonde avec leur maman, et ils apprennent des modèles pour établir des relations avec d'autres gens.
В США 55 процентов детей ведут глубокие двухсторонние разговоры с матерью, и они перенимают модели взаимодействия с другими людьми.
LaBelle s'est jetée sur la maman - qui tenait toujours Geneviève dans ses bras - et a dû être retenue par son entourage qui l'a entrainée vers une voiture qui les attendait, dit Roseanna Monk.
ЛаБелль набросилась на мать - которая все еще держала Женевьеву - и ее сопровождающим пришлось ее удерживать и втолкнуть в ожидающую машину, сказала Розанна Монк.
Rosalia, une jeune maman qui habite avec ses sept enfants de pères différents dans une petite cabane, peut paraître indigente aux yeux des occidentaux, or, elle détient un petit commerce de vente de viandes séchées.
Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса.
Des scientifiques de l'Université du Minnesota ont fait une étude dans la quelle ils pouvaient prédire avec une précision de 77%, à l'âge de 18 mois, qui obtiendrait son bac, d'après qui avait un bon attachement avec maman.
Ученые из Университета Минессоты провели исследование, в котором они для 18-месячных детей смогли предсказать с точностью 77%, кто из них закончит среднюю школу, на основании того, была ли у них хорошая связь с матерью.
Un système stéréo à l'avant pour maman et papa, et peut-être il y a un lecteur de DVD à l'arrière pour les enfants, et les parents ne veulent pas être dérangé par ça, ou par leur musique rap etc.
Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert