Sentence examples of "manifestants" in French

<>
Translations: all141 демонстранты42 other translations99
Mais les manifestants sont ingénieux : Однако протестующие находчивы:
C'est ce que croyaient les manifestants. Так, по крайней мере, полагали протестующие.
- les manifestants à Washington refusent plusieurs alternatives plausibles. - протестующие в Вашингтоне хотели бы исключить многие возможные альтернативы.
Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres. Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Les manifestants ont été critiqués pour leur absence de propositions. Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
À un premier niveau, les manifestants d'aujourd'hui réclament peu : С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного:
accéder aux exigences des manifestants ou accepter une solution militaire à la crise. удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
Les manifestants espagnols et ceux des autres pays ont raison d'être indignés : Испанские протестующие и протестующие других стран правы в своем возмущении:
Des centaines de manifestants se bousculaient devant la place Zuccotti pour y camper. Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
Mais une analyse des slogans et des revendications des manifestants indique clairement le contraire. Но внимательное изучение выдвигаемых протестующими массами лозунгов и требований четко указывает на другое.
Elles sont particulièrement indulgentes quand les manifestants apparaissent spontanés, désorganisés, localisés et sans leader. Власти проявляют особую снисходительность, если протесты носят спонтанный характер, плохо организованы, локализованы и не имеют ярко выраженных лидеров.
Les lumières et messages enregistrés retentissant des haut-parleurs ont semblé intimider les manifestants. Прожектора и заранее записанные объявления, несущиеся из громкоговорителей, кажется, устрашили многих протестующих.
Mais les manifestants au Caire, à Tunis, et à Sana en veulent beaucoup plus. Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
Cela n'a pas empêché les manifestants de proclamer le succès de l'événement. Это не помешало протестующим заявить, что акция была успешной.
Les combats n'ont commencé que lorsque les supporters de Moubarak ont attaqué les manifestants. Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы.
L'Ouzbékistan, en particulier, a fait la preuve de sa volonté de brutaliser les manifestants. Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Bien sûr, l'Occident a eu raison de prendre le parti des gentils, les manifestants. Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
Les manifestants coptes sont précisément une cible facile contre laquelle rassembler les soldats et les dirigeants. В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров.
Il va sans dire qu'il confirmerait les opinions des manifestants anti-mondialisation du monde entier. Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе.
Mais si le gouvernement n'a pas de bons arguments face aux manifestants, il est en difficulté. Однако, если у правительства нет четких аргументов, чтобы опровергнуть протестующих, оно - в беде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.