Sentence examples of "mariage" in French
Pourquoi un contrat de mariage plutôt qu'une autre raison pour un événement annuel ordinaire ?
Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
Parce que le rôle explicatoire du contrat de mariage de Perséphone peut être joué de façon équivalente par une infinité d'autres entités ad hoc.
Объяснительная роль брачного договора Персефоны может быть исполнена с равным успехом любыми другими бессчетными произвольными конструкциями.
Hadès, le dieu des enfers, kidnappe Perséphone, déesse de l'automne, et négocie un contrat de mariage forcé, l'obligeant à revenir régulièrement, puis il la laisse s'en aller.
Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил.
Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.
В разных странах свадебные обряды отличаются друг от друга.
Ils veulent faire une photo de mariage devant la Tour Eiffel.
Они хотят сделать свадебное фото перед Эйфелевой башней.
Vous avez dû dépenser une fortune pour cette bague de mariage !
Вы, должно быть, целое состояние выложили за это обручальное кольцо!
Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Она прочитала последний секрет - его предложение.
C'était un peu un mariage d'amis avec chacun d'eux.
Я как будто по-дружески женился на каждом из них.
Leur mariage est bloqué par le manque de démocratie de la Chine.
Мешает именно отсутствие демократии в Китае.
Linda, ma femme, a plaisanté que c'était comme faire six demandes en mariage.
Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца.
L'auteur du manuel de mariage et renifleur de sperme Théodore Van de Velde.
Автор книги о семейной жизни и любитель нюхать сперму Теодор ван де Вельде
Par quoi a-t-il été tenté pour qu'il la demande en mariage ?
Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение?
"Quiconque vaincra ma fille recevra la moitié de mon royaume et sa main en mariage !".
Кто победит мою дочь, получит половину моего королевства и руку принцессы!"
Pour nombre d'entre elles, les relations sexuelles hors mariage sont pires que la mort.
Для многих девочек и женщин внебрачный секс хуже, чем смерть.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert