Sentence examples of "marmite de géants" in French
A la fin de chaque journée, je faisais une énorme marmite de soupe que nous partagions tous.
В конце дня я готовила большую кастрюлю супа, которую мы делили на всех.
À Taiwan, le président sortant Chen Shui-bian remue la marmite de l'indépendance, conscient que le coup de projecteur olympique va limiter la capacité de Beijing à répondre avec force.
В Тайване уходящий президент Чэнь Шуйбянь взбалтывает горшок независимости, зная, что центр Олимпийского внимания ограничит способность Пекина дать мощный отпор.
La marmite est une pâte à tartiner que les Anglais adorent.
Это паста для завтрака, любимая в Великобритании.
Maintenant, les géants de la mode à consommer ont probablement le plus bénéficié de l'absence de protection du droit d'auteur dans la mode.
Гиганты "быстрой моды", возможно, больше всех выигрывают от отсутствия защиты авторского права в индустрии моды.
Après seulement quelques jours, il apparaît évident que quelle que soit l'origine de la maladie, la marmite en est le remède.
И через несколько дней, становится ясно, чтобы ни вызывало эту болезнь, Мармайт помогает.
J'ai parlé à un biologiste du jardin botanique Kirstenbosch à Capetown pour lui demander d'où il pensait que cette plante remarquable venait, et ce qu'il pense c'est que si vous voyagez en Namibie, vous voyez qu'il y a plusieurs forêts pétrifiées et les troncs sont tous - les troncs sont tous des conifères géants, et pourtant il n'y a aucune trace de leurs origines.
Я разговаривала с биологом ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне и спросила его, откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение, и его ответ был, что если путешествовать по Намибии, то можно встретить множество окаменелых лесов, и все брёвна это брёвна гигантских хвойных деревьев, но нет ни малейшего понятия, откуда они могли взяться.
Certains d'entre vous se demandent maintenant ce qu'est la marmite.
Некоторые из вас спросят что такое Мармайт.
Eh bien, il s'avère que c'est ce poisson blanc qui construit ces monticules géants, un caillou à la fois.
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком.
Il avait déjà fait passer clandestinement de la vitamine C dans le camp, et il trouva le moyen de se procurer des provisions de marmite au marché noir.
Он уже пронёс витамин С в лагерь и теперь он пытался организовать добычу Мармайта на черном рынке.
Ce sont de doux géants que j'ai eu le plaisir de rencontrer en face-à-face de nombreuses fois sous l'eau.
Это ласковые гиганты, с которыми мне посчастливилось встретиться лицом к лицу много раз под водой.
Ces champignons géants étaient disséminés sur toute la Terre.
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли.
Je veux vous rappeler que les géants sur les épaules desquels l'intelligentsia d'aujourd'hui se tient, n'avaient pas besoin de parler anglais, il n'avaient pas à passer un examen d'anglais.
И я хочу напомнить вам, что гиганты, на чьих плечах стоит современная интеллигенция, не должны были говорить по-английски, им не нужно было сдавать тест по английскому языку.
Tant que la marmite du nouveau Moyen Orient n'est pas refroidie, les anciens cadres paraissent désuets, et la sagesse conventionnelle indique que profiter d'un soulèvement de la région pour avancer vers un accord de paix est un voux pieux.
До тех пор пока на Ближнем Востоке не осядет пыль, последние дорожные карты кажутся устаревшими, и обычный здравый смысл говорит о том, что движение в сторону заключения мирного соглашения перед лицом региональных беспорядков - это выдача желаемого за действительное.
Ils concluent des accords avec les géants de la mode à consommer, et ils trouvent un moyen de vendre leur produit à un tout nouveau segment du marché, le marché des clients de la contrefaçon.
заключают контракты с гигантами "быстрой моды", и в результате могут продать свои продукты совершенно другому слою населения, слою завсегдатаев района Санте Алле.
La piñata sur l'immigration de Bush est en effet une marmite fragile.
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой.
Nous avons pêché avec de nombreuses nations autour du monde dans un effort pour en gros mettre des ordinateurs électroniques à l'intérieur de thons géants.
Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету, чтобы поместить электронные устройства внутрь гигантских тунцов.
Le mot italien "pignatta" signifie "marmite fragile ".
Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert