Sentence examples of "marque commerciale" in French
La seule vraie protection est celle de la marque commerciale.
Всё что есть - это защита торговой марки.
La seule chose qui ne puisse pas être copiée, c'est l'étiquette de la marque commerciale attachée au vêtement.
Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде.
Il y a la protection de la marque commerciale, mais pas de protection du droit d'auteur, et aucune véritable protection sous brevet.
Тут есть защита торговой марки, но нет защиты авторских прав и нет сколь-нибудь стоящей защиты патентов.
Tout comme vous avez parlé d'être un petit film, nous sommes plutôt une marque challenger.
Примерно так же, как вы говорили о небольших фильмах, мы во многом "догоняющий" бренд.
Faisons une petite pause commerciale puis nous reviendrons aux systèmes traditionnels.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
Mais sérieusement, nous avons également ce phénomène sur Madison Avenue, et dans d'autres lieux où les gens sortent en fait des boutiques de luxe avec des sacs en papier ordinaires, plutôt génériques pour cacher les achats de marque.
А если серьезно, то сейчас можно наблюдать один феномен на Медисон Авеню, и в других местах, где люди прогуливаются по роскошным бутикам с обычными, ничем не примечательными бумажными пакетами, чтобы скрыть дорогие покупки.
En sept ans, on peut monter une mission industrielle vers Shackleton, et démontrer que l'on peut donner une réalité commerciale aux voyages en basse orbite terrestre.
За семь лет мы могли бы справиться с промышленной миссией к Шеклтону, и продемонстрировать, что мы можем создать коммерческую реальность вне околоземной орбиты.
Je prendrais un crétin à l'abreuvoir demandant quelle est la marque des glaçons.
Слова засранца в баре, интересующегося брендом льда.
La richesse est fonction du revenu, et le revenu vient si vous trouvez une opportunité commerciale profitable ou un travail bien payé.
Богатство это результат дохода, а доход приходит из найденной прибыльной коммерческой возможности или хорошо оплачиваемой работы.
Ce mouvement aussi amené dans le Bassin du Congo et d'autres régions du monde ce que nous appelons le marché de la chasse commerciale, le Bush-Meat.
В бассейне Конго и других местах это привело к тому, что называют охотничьим мясным промыслом.
Dans mon livre, j'ai parlé du fait que 72% des gens font confiance à ce que disent les autres sur une marque ou une entreprise, contre 15% qui font confiance à la publicité.
В своей книге я привожу факт, что 72 процента людей доверяют тому, что говорят другие о бренде или компании, рекламе же доверяют только 15 процентов.
En moins d'un an, vous faites une étude et puis la pêche commerciale commence.
Меньше чем за год проводится исследование, а затем начинается коммерческая ловля.
J'avais besoin de quelqu'un qui pourrait pénétrer à l'intérieur de ma tête, quelqu'un qui pourrait vraiment m'aider à comprendre ce qu'on appelle votre "personnalité de marque."
Мне нужен кто-то, кто может залезть внутрь моей головы, кто-то, кто действительно сможет помочь мне понять то, что называется "индивидуальность бренда".
Et cela a été fantastique pour l'avenir de l'aviation commerciale.
Для будущего коммерческой авиации это было потрясающе.
Maintenant, nous avons fait un demi-milliard d'éditions avec le marketing et les RP pour cette marque, Purple Moon.
А благодаря маркетингу и PR-ру Purple Moon нам удалось получить обратную связь от полмиллиона человек.
Voilà une application commerciale de mon travail le plus récent.
Это коммерческое приложения моей последней работы.
En donnant notre marque TEDx, nous avons soudain plus de mille expériences en direct dans l'art de la propagation des idées.
Благодаря передаче прав на бренд TEDx, мы неожиданно получили более тысячи действующих экспериментов в искусстве распространения идей.
Et je pense que les entrepreneurs diplômés et indépendants ont une obligation particulière car ils disposent de plus de liberté que ceux au service d'un gouvernement, ou que les employés d'une société sujets à la pression commerciale.
Я думаю, на ученых и независимых предпринимателях лежит особая ответственность, потому что у них больше свободы, чем у тех, кто работает на государственной службе, или у сотрудников компаний, подверженных коммерческому давлению.
Comparez cela à la dévotion acharnée de nombreux Américains, non seulement à une saveur particulière de soda, mais à une marque particulière.
Попробуйте сравнить это с преданностью многих американцев не только к определенному вкусу газированной воды, но и к определенной торговой марке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert