Sentence examples of "marteaux" in French with translation "молоток"
Ce n'est pas seulement les marteaux et les gadgets comme les ordinateurs portables.
И это не только молотки и приспособленния вроде ноутбуков,
Que nous voyons qu'il y a un marteau générique, et les marteaux deviennent de plus en plus spécifiques au cours du temps.
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
Quand le Mur de Berlin est tombé en 1989, ce sont des marteaux et des bulldozers qui l'ont abattu et non par l'artillerie.
Когда в 1989 году пала Берлинская стена, ее разрушили молотки и бульдозеры, а не артиллерия.
Lorsque le Mur de Berlin est tombé, ce n'était pas au moyen de tirs d'armes lourdes, mais avec les marteaux et les bulldozers maniés par ceux et celles qui ne croyaient plus au communisme.
Берлинская стена была разрушена не артиллерийским огнём, а молотками и бульдозерами, управляемыми теми, кто потерял веру в коммунизм.
Certes, tout ressemble à un clou pour qui ne possède qu'un marteau.
Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди.
"pour celui qui n'a qu'un marteau, tout ressemble à un clou."
"Если у Вас есть только молоток, то все вокруг похоже на гвозди".
Comme un petit garçon muni d'un marteau, pour qui tout problème est un clou.
Они вели себя подобно мальчишке с молотком, который думает, что любая проблема похожа на гвоздь.
Le problème, c'est quand on pense que le marteau peut tout résoudre, même les maux de tête.
Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
Vous ne pouvez pas la déplacer, alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau.
Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
La même chose se passe avec par exemple, un marteau, qui est général au début et ensuite devient plus spécifique.
Те же вещи происходят с молотком, например, который сначала был универсальным, а потом становился все более специализированным.
C'est comme si un homme était derrière vous avec un marteau en train de vous taper sur la tête en permanence.
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Comme le dit le proverbe, pour les gens qui n'ont qu'un marteau, tous les problèmes sont en forme de clou.
Как говорится, если вам приходится работать только молотком, то любая проблема покажется вам гвоздем.
Que nous voyons qu'il y a un marteau générique, et les marteaux deviennent de plus en plus spécifiques au cours du temps.
То, что мы видим здесь - это обыкновенный молоток, и молотки становятся всё более и более специфичными со временем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert