Sentence examples of "matière première" in French
Aucune matière première, qui permettrait la renaissance du commerce et de l'industrie à Gaza, n'est permise.
Под запретом все сырье, которое позволило бы возродить торговлю и промышленность Газы.
elle est devenu la matière première des économies de services avancées, et la pierre d'assise des organisations sociales et productives modernes.
в настоящее время она является сырьем для развитых экономик с интенсивным оказанием услуг, а также строительным блоком современных социальных и производственных организаций.
Les prix du pétrole reflètent son extraction, son raffinage et les coûts de distribution, mais pas ceux de la création de la matière première.
Цена на нефть отражает затраты на ее добычу, очистку и реализацию, но не на создание самого сырья.
La première est de sélectionner une matière première, de préférence quelque chose qui est local, qui est dans votre région, oui - de la fabrication locale.
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе, т.е. местного производства.
Aujourd'hui nous utilisons une seule matière première, le pétrole, pour chauffer nos maisons, alimenter nos voitures et fabriquer la plupart des matériaux que vous voyez autour de vous.
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов.
L'avantage de ce type d'obligations est qu'en cas d'une baisse du prix mondial de la matière première concernée, le ratio dette/exportation ne bougera pas.
Преимущество подобных облигаций заключается в том, что в случае падения мировых цен на соответствующее сырьё соотношение долга к экспорту не увеличится.
Les exportateurs de quelque matière première que ce soit devraient émettre la dette en la libellant dans le prix de cette matière, plutôt qu'en dollars ou en toute autre monnaie.
Экспортёрам того или иного сырья следует выпускать долговые обязательства, выражаемые в ценах на соответствующее сырьё, вместо выражения в долларах или в любой другой валюте.
De tels projets encourageraient énormément l'intégration du Maghreb s'ils étaient accompagnés de projets industriels basés sur le gaz comme matière première ou comme source d'énergie développée avec des partenaires de l'UE.
Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС.
La suivante est de prendre cette matière première et de la mettre dans un outil, de façon à ce qu'elle remplisse physiquement un contenant, un moule, de n'importe quelle forme que vous vouliez obtenir.
Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
Dans le cas d'une augmentation du prix de la matière première, un ministre des finances qui aura fait son travail consciencieusement en couvrant les risques des prix à l'exportation sur les marchés à terme se verra alors accusé d'avoir joué et perdu le patrimoine du pays.
В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния.
Et nous savons que les entreprises éco-industrielles, ce genre de modèles d'affaires - il y a un modèle en Europe, qu'on appelle le parc éco-industriel, où soit les déchets d'une entreprise sont la matière première pour une autre, ou on utilise des matériaux recyclés pour fabriquer des produits qu'on utilise et vend vraiment.
И мы знаем, что есть эко-промышленный бизнес, такие бизнес модели - например, в Европе есть такая модель как эко-индустриальный парк, где отходы одной компании становятся сырьем для другой, или переработанные материалы используются для производства товаров для потребления и продажи.
elles ne se préoccupèrent que des matières premières et des marchés.
Их заботили только сырье и рынки.
La première raison c'est l'ouverture à des matières premières locales.
Первая причина - это наличие доступного промышленного сырья локального характера.
Chacune de ces matières premières est un apport important pour les grandes entreprises.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
A l'inverse de nombreuses situations post-conflictuelles récentes, les matières premières sont abondantes.
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы.
Les ressources ne disparaitront pas, et le prix des matières premières est en augmentation.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Les ressources sont le partage des intelligences et les matières premières sont les dynamiques de jeu.
Ресурсы - это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё - это игровые динамики.
Premièrement, le prix élevé des matières premières rapporte des bénéfices inattendus aux principaux producteurs de la région.
Во-первых, высокие цены на сырьевые товары принесли неожиданную прибыль ведущим производителям сырья в регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert