Sentence examples of "me" in French

<>
Translations: all22400 я22073 госпожа1 other translations326
Au départ, je me suis dit que la solution était l'éthanol. Моей первой идеей был этанол,
Il me semble qu'il était riche. Кажется, он был богат.
Je ne me rappelle pas de l'heure. Не помню, сколько было времени.
Je me sentais si malade. Чувствовал себя очень больным.
Permettez que je me présente. Позвольте представиться.
Parfois je ne me rasais pas. Не брился.
Cela me suggère que la vie qui cause ces extinctions de masse, parce que elle les a causées, est par nature contraire aux théories Gaïa. Это наталкивает на мысль, что эта форма жизни привела к массовым вымираниям, потому что то, что она сделала по своей сути против теории Геи.
Et s'il me reste du temps, un épilogue. А если останется время - и эпилог.
Et je me retourne, et il y a ce monsieur âgé. Поворачиваюсь, вижу престарелого человека.
Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour. Вот уж не думал, что когда-нибудь женюсь.
Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ? Вы наша новая соседка, если не ошибаюсь?
Comment je me souviens de Robert McNamara Вспоминая Роберта Макнамару
Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles. И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе.
Et il me semble que la première question est entièrement une question de biologie, et c'est extrêmement difficile de répondre. Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него будет исключительно сложно.
Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui. Сегодня чувствую себя намного лучше.
Je me présente moi-même. Позвольте представиться.
Et je me suis rendu compte qu'il faudrait l'équivalent de la forêt amazonienne dans chaque pays. Выяснилось, что для этого у каждой страны на заднем дворе должна быть Амазонка.
Mais lorsque le corps est en train d'initier un processus et que nous l'appelons maladie, il ne me semble pas que l'élimination soit la bonne solution. Но когда само тело запускает процесс, хоть нам и кажется что это болезнь, но прекращать его это не совсем правильное решение.
Je me rappelle quand nous l'avons remporté pour la première fois aux États-Unis lors du tournoi pré-olympique de Mexico en 1989. Помню, как мы выиграли в первый раз у США во время олимпийского квалификационного турнира в Мексике в 1989 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.