Sentence examples of "meilleures" in French
Nous aimerions avoir des thérapies meilleures et plus efficaces.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Nous pouvons prendre de meilleures, de plus sages et durables décisions.
Мы можем начать принимать более правильные, мудрые, рациональные решения.
Présentée ainsi, l'aide a de meilleures chances d'être prioritaire.
Представляемая таким образом помощь имеет большие шансы стать приоритетной.
Et plus globale sera la réponse, meilleures seront les chances de succès.
Чем более глобален ответ, тем больше вероятность, что он будет иметь успех.
Donc ce que nous devons faire, nous avons besoin de meilleures politiques.
Что нам нужно, так это более эффективные законы.
Certaines politiques sont plutôt meilleures pour certains groupes, mais pires pour d'autres.
Чаще проводимая правительством экономическая политика улучшает положение одних групп и ухудшает положение других.
exact au trois quart, c'est l'une des meilleures prévisions économiques du moment.
на 75% правильная, она набирает очки быстрее, чем большинство других экономических прогнозов, которые имеются на повестке дня.
Ils savent comment s'organiser de la bonne façon pour atteindre les meilleures perspectives.
Они знают, как правильно построить свою жизнь, поэтому у них правильное мировоззрение.
Pourtant, aujourd'hui, les universités des États-Unis sont bien meilleures que leurs homologues européennes.
Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям.
Ils devraient en particulier bénéficier de meilleures conditions que ceux qui se précipitent vers la sortie.
В частности, они должны ожидать, что они станутболее состоятельными, чем те, кто устремился к выходу.
La prudence et la patience ne seraient de toute façon sans doute pas ses meilleures conseillères.
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно.
Mais la coalition s'est révélée incapable de transformer son succès politique en de meilleures performances économiques.
Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели.
Pourtant, toutes les trois ont fait les titres des journaux, dernièrement - et pas pour les meilleures raisons.
Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам.
Et les étudiants qui de façon persistante réalisent les meilleures productions visuelles ne m'ont pas déçue.
И ученик, который перманентно выдавал самую качественную "картинку", не подвёл.
Je pense que les chances d'une avancée politique dans notre région n'ont jamais été meilleures.
Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше.
Prendre avant tout les meilleures mesures serait un des meilleurs investissements pour l'avenir de la planète.
Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert