Sentence examples of "mentionné" in French with translation "упоминать"

<>
J'ai mentionné le téléphone. Итак, я упомянул телефон.
Ensuite j'ai mentionné la disponibilité. Я упоминал также о доступности.
Je l'ai vite mentionné dans l'introduction : Я кратко упомянул это в начале:
J'ai mentionné l'Azerbaïdjan, tout à l'heure. Я уже упомянул Азербайджан.
Prenons comme exemple l'astronomie, que Yochai a déjà mentionné. Возьмем астрономию для примера, о которой Йокаи уже упоминал.
Et le dernier que j'ai déjà mentionné, c'est vous. И последнее, я уже упомянул,
Car, comme je l'ai mentionné, le clitoris est dans le vagin. Поскольку, как я уже упоминала, клитор находится внутри влагалища.
Je l'ai juste mentionné ici parce le que petit point bleu est le capteur. Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик.
Ils étaient les acteurs de ce marché global, celui que j'ai mentionné au début. Они были игроками того глобального рынка, что я упоминал вначале.
John a mentionné le fait que j'ai travaillé avec des criminels, et c'est vrai. Джон упомянул, что я проделал некую работу с убийцами, и это действительно так.
Jusqu'ici j'ai mentionné les hackers de Anonymous qui sont un groupe aux motivations politiques. Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой.
Vu que j'ai mentionné ma femme, la plus importante de mes collaborations était avec elle, Netra. Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа была именно с ней.
Et ensuite son acolyte est une tortue de mer, comme je l'ai mentionné auparavant, nommé Filmore. А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор.
Vous pourriez être surpris d'apprendre que huit conférenciers ont mentionné hier ces termes dans leurs présentations. Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Il va sans dire que le nom de Staline sera mentionné un nombre incalculable de fois pendant ces célébrations. Не говоря уже о том, что имя Сталина будет упомянуто бесчисленное количество раз во время этих празднеств.
Le président Bush a également mentionné les soutiens arabes dans la réalisation d'un changement à la tête des Palestiniens. Президент Буш упомянул также об арабской помощи в смене палестинского руководства.
"Eh bien, il a mentionné certaines algues et certaines nourritures pour poissons, et puis il a dit" des granulés de poulet ". Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
j'ai mentionné le fait qu'un secteur dans lequel nous devions promouvoir la réduction des barrières commerciales était celui du poisson. я упомянул, что один из секторов, где требуется снижение торговых барьеров - это рыбная промышленность.
On peut comprendre pourquoi à l'origine les OMD n'ont pas mentionné les questions de mobilité (que ce soit au niveau national ou international). Вполне понятно, почему в первоначальных ЦРТ не была упомянута ни внутренняя, ни международная миграция.
Le Dr Khan fut rarement mentionné par le directeur du NDC, le Dr Samar Mubarakmand, dans le discours qu'il prononça après les essais nucléaires réussis de mai 1998. Имя доктора Хана было едва упомянуто главой NDC доктором Самаром Мубаракмандом после успешных ядерных испытаний в мае 1998 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.