Sentence examples of "mentionne" in French with translation "упоминать"
Je ne mentionne pas la basse consommation de ces ampoules à LED.
Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп.
Kupchan ne mentionne jamais une devise commune comme une condition de courtoisie entre nations ;
Купчан ни разу не упоминает о единой валюте в качестве условия общности между народами;
la lettre annuelle de la fondation ne mentionne le DDT qu'à une seule reprise :
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ:
La nouvelle politique américaine vis-à-vis de l'Afghanistan ne mentionne pas de tentative de transformer le pays en démocratie.
Новая политика США в отношении Афганистана не упоминает трансформирование этой страны в демократию.
Le programme ne mentionne même pas le fait que nous soyons nus, sans même envisager qu'il y ait une raison à ça.
В образовательной программе даже нет упоминания того факта, что мы голые и тем более, там не обсуждается причина этого.
Aussitôt que l'on mentionne l'Asie, la plupart des gens pensent aux grandes puissances montantes de la région, la Chine ou l'Inde.
Стоит упомянуть Азию, и большинство людей думает о восходящих гигантах региона - Китае, Индии, или сразу обоих.
La Chine n'a jamais représenté un facteur positif dans la politique américaine, aussi, de son point de vue, moins on la mentionne en période de campagne électorale américaine, mieux c'est.
Китай никогда не был позитивным фактором в американской политике, так что, с этой точки зрения, чем меньше о нем упоминают во время текущей предвыборной гонки в США, тем лучше.
De tous les obstacles qu'il mentionne, l'augmentation massive des inégalités et la stagnation des niveaux d'instruction représentent des menaces qui différencient la position de l'Amérique par rapport aux autres pays avancés.
Из множества "препятствий", которые он упоминает, усиление неравенства и застой в сфере образования представляют собой угрозы, которые отличают положение Америки от других стран.
Pas le temps, malheureusement, de mentionner tout cela."
К сожалению, нет времени об этом упоминать".
Néanmoins, on oublie fréquemment de mentionner une question importante :
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте:
Prenons comme exemple l'astronomie, que Yochai a déjà mentionné.
Возьмем астрономию для примера, о которой Йокаи уже упоминал.
Carolyn Porco en mentionnait une autre appelé Encélade l'autre jour.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно.
Vous m'avez entendue mentionner l'oxygène plusieurs fois jusqu'ici.
Я уже упоминала кислород несколько раз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert