Sentence examples of "menu gastronomique" in French

<>
Et le choix du menu et de planning est assez flexible. И мы достаточно свободны в выборе средств и времени.
Ensuite vous ne voudriez surement pas manger du poisson élevé dedans, parce que ca sera une sorte de roulette Russe gastronomique. Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
C'était un beau poisson, savoureux, texturé, charnu, un best-seller sur le menu. Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню.
nous voulons savoir quel est le bon choix à faire - que ce soit dans le domaine financier, gastronomique, professionnel, ou amoureux. Мы хотим знать, как поступать правильно - в различных областях, будь то финансы, питание, профессиональная деятельность или романтические отношения.
Mettez-le au menu de vos conversations dans les diners et les soirées. Сделайте это частью своих обсуждений за обедом и на вечеринках.
Ces copépodes sont un élément majeur des océans, ils forment une grande partie du menu des baleines à fanons. Эти копеподы - большая составляющая часть морских обитателей, и они - значительная часть рациона усатых китов.
Imaginez-vous aller dans un restaurant et voir cet épais menu, mais n'avoir aucune idée des prix. Только представьте - идёте вы в ресторан, и Вам дают большущее меню, но вы не имеете понятия, сколько что стоит.
Et bien aux Pays-Bas, nous avons une ministre de l'agriculture novatrice, et elle met les insectes au menu du restaurant de son ministère. Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве.
Voilà un menu type - c'est ce que nous servons cette semaine dans les écoles. Это типичное меню - это то, что мы подаем на этой неделе в школе.
Si vous regardez attentivement, vous pouvez même deviner le menu Apple, ici dans le coin en haut à gauche, où le monde virtuel s'est littéralement enfoncé dans le monde réel. Если вы приглядитесь внимательнее, вы даже можете увидеть намёк на меню Apple, вот здесь вверху, в левом верхнем углу, где виртуальный мир в прямом смысле проник в физический.
Apportez-moi le menu, s'il vous plaît ! Принесите мне меню, пожалуйста.
Apportez le menu, je vous prie ! Принесите меню, пожалуйста!
Puis-je jeter un coup d'oeil au menu ? Можно взглянуть на меню?
Passe-moi le menu ! Передай мне меню.
Avez-vous un menu en russe У вас есть меню на русском
Avez-vous un menu végétarien У вас есть вегетарианское меню
Le menu, s'il vous plaît Меню, пожалуйста
Avez-vous un menu en anglais У вас есть меню на английском
Quelques jours plus tard, Gabrielle Giffords a chuchoté un autre mot ("Toast") pour demander de changer le menu de son petit déjeuner. Через несколько дней Гиффордс произнесла второе слово - "тост", просьбу изменить меню завтрака.
je me suis assis à la table de Nixon, et j'ai conservé un menu signé par tous les convives de cette soirée). я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).&
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.