Sentence examples of "mi-temps" in French
Vous savez qu'il existe une raison pour laquelle le joueur moyen de World of Warcraft y passe 22 heures par semaine, un travail à mi-temps en quelque sorte.
Вы знаете, существует причина, почему в среднем игроки Мира Варкрафта играют по 22 часа в неделю, что-то вроде работы на полставки.
Les deux équipes changent de côté à la mi-temps.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча.
Une fois, par exemple, j'interviewais cet employé à mi-temps des Brigades Rouges.
Однажды, к примеру, я интервьюировала одного наемника из Красных Бригад.
Il faisait de l'improvisation à Toronto et avait un job à mi-temps dans la publicité.
он работал на поприще комедийного импровиза, и его взяли на полставки в рекламный бизнес,
· Si l'on comptabilise les travailleurs à mi-temps qui veulent travailler à plein temps, un sixième des travailleurs en Amérique sont soit sous-employés soit inemployés ;
· если принять во внимание рабочих, работающих неполный день и готовых работать полный рабочий день, почти каждый из шести рабочих в Америке не имеет работы или испытывает в ней недостаток;
Il était seulement capable d'avoir un travail à mi-temps à cause de son dos, ainsi, il n'était pas en mesure de gagner assez d'argent pour nourrir et prendre soin de sa famille.
Из-за травмы спины он мог работать только неполный рабочий день - и этого было недостаточно, чтобы кормить и содержать семью.
Je m'attendais aussi à des réactions de la part de représentants du monde des affaires sur la faisabilité ou le caractère utopique des solutions proposées dans mon article - une plus grande flexibilité du travail, en finir avec la culture du face-time et du "machisme du temps ", et permettre aux parents qui ont arrêté un temps de travailler ou qui sont à mi-temps, de postuler équitablement aux postes à responsabilités dès leur retour dans l'entreprise.
Также я ожидала услышать мнение представителей бизнеса о том, были ли предлагаемые мной решения - большая гибкость в выборе места работы, конец культуры обязательного "очного" общения и времени "мужского шовинизма", а также позволение родителям, которые какое-то время не работали или работали неполный рабочий день, конкурировать на равных за высокие посты, как только они снова возвращаются на работу - осуществимы или утопичны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert