Sentence examples of "migraine" in French with translation "мигрень"
Voici l'invention pour traiter la migraine dont nous parlons et sur laquelle nous travaillons.
Это изобретение против мигрени, о котором мы говорим и над которым работаем.
Si je parle de la migraine, 40% de la population souffrent de maux de tête épisodiques.
Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей,
Mais pour Christina Sidebottom, cela valait la peine de tout essayer si cela pouvait arrêter une migraine.
но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
Qu'en réalité, quand une personne quelconque a une migraine, c'est provoqué par quelque chose de semblable à une impulsion électrique.
По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Si cet autre endroit qui gonfle se trouve à l'intérieur du plus gros nerf de votre corps, votre cerveau, vous avez une migraine vasculaire.
Если местом прорыва окажется самый большой нерв в нашем теле - головной мозг - то возникнет сосудистая мигрень.
Les patients qui ont une migraine précédée par une aura migraineuse ont une bande de neurones excités - indiqués en rouge - qui se déplace de trois à cinq millimètres par minute vers le centre du cerveau.
Мигрени предшествует свечение, образованное группой возбужденных нейронов, это свечение движется прямо к среднему мозгу со скоростью 3-5 мм\мин.
On détecte là, que cela va arriver, et on réagit en appliquant de l'énergie électrique en ce point, qui efface le signal erratique de telle manière que vous n'éprouvez pas les manifestations d'une migraine.
Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет, и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку, который стирает аномальный сигнал, именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
Ceci est une migraine précédée par une aura visuelle, et cette aura visuelle -je vais vous le montrer sur une figure- c'est comme s'ill y avait des petites lumières dansantes, qui grossiraient de plus en plus jusqu'à occuper tout votre champ visuel.
Этой мигрени предшествовало свечение в зрительном отделе, и оно, кстати, как будет видно на картинке, начинается с малого, с танцующими огоньками, постепенно возрастая, пока полностью не заполнит зрительный отдел.
Il n'en est pas moins ironique que le Pakistan, considéré autrefois comme le protecteur des intérêts de l'Occident en Asie du Sud, soit devenu la première cause de contrariété à ces intérêts - ce que l'un des hauts dignitaires occidentaux a une fois surnommé, non sans tact, une cause de "migraine internationale ".
Не менее иронично и то, что Пакистан, когда-то считавшийся защитником западных интересов в Южной Азии, стал основной угрозой для данных интересов - страной, которую один высокопоставленный западный чиновник недипломатично назвал "международной мигренью".
C'est la chose la plus merveilleuse pour mes migraines.
Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
15% souffrent de migraines qui anéantissent les gens pendant des journées entières.
15% страдают от мигрени продолжительностью в несколько дней подряд.
Au début, je ne croyais pas que les migraines soient un gros problème.
По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой,
C'est un degré de douleur connu seulement des autres personnes souffrant de migraines vasculaires.
Это настолько сильная боль, что меня поймут только люди, страдающие от сосудистых мигреней.
Vous avez vu à quoi ressemblait le dispositif, que la femme utilisait pour guérir ses migraines ?
Еще, вы видели на что похоже устройство, которым женщина избавлялась от мигреней?
Un témoin, interrogé par Stacy Sager ce soir, avec une petite machine portable qui efface littéralement vos migraines.
Репортер "Eyewitness news", Стейси Сэйджер, сегодня вечером расскажет о маленьком и переносном устройстве, которое буквально сотрет вашу мигрень.
Pour tous ceux qui souffrent de migraines - et il y a 30 millions d'Américains dans le cas - ce soir, il y a une solution.
Для всех, кто страдает мигренями, а таких 30 миллионов американцев, сегодня - возможное решение.
Vous voyez, le problème est que 30 millions d'Américains ont des migraines, Et nous avons besoin d'un moyen de traitement, et je crois que nous l'avons maintenant.
Видите, проблема в том, что 30 млн американцев страдают от мигреней, и нам нужен способ для лечения этого, и я думаю, что теперь он у нас есть.
Le second voeu est, à l'heure actuelle, les tests cliniques des stimulateurs magnétiques transcraniens - c'est ce que le sigle SMT signifie, un dispositif qui traite les migraines - semblent être couronnés de succès.
2е желание, в настоящее время - клинические испытания транскраниальной магнитной стимуляции являющейся средством борьбы с мигренью и лежащей в основе устройства, показавшего себя достаточно успешно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert