Sentence examples of "mince couche" in French
Étant un petit timide et mince enfant asiatique grandissant dans la Silicon Valley avec ma pauvre estime de moi, ces gens m'ont fait croire à quelque chose de plus grand.
Я был худеньким, стеснительным мальчишкой-азиатом из Кремниевой долины, с низкой самооценкой, а они заставили меня поверить в большее.
C'est parce que le gouvernement est comme un vaste océan et la politique est la couche de 15 cm sur le dessus.
Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху.
Il se disperse pour devenir très mince, pour que ça devienne très difficile de le regrouper.
растекаясь тонким слоем таким образом, что ее очень сложно собирать.
Vous savez, si vous couchez avec une personne de passage vous vous moquez de savoir si elle couche avec d'autres.
И, знаете, если вы просто спите с кем-то, то вам, в общем-то, всё равно, спят ли они с кем-то другим.
D'un côté, j'ai un mari qui est fâcheusement mince et terriblement beau.
С одной стороны, мой муж чертовски хорошо выглядит, он невероятно привлекательный.
Et vous devez peler et manger une couche par jour.
Каждый день вы должны счищать и съедать один слой.
Oui, certains de ces jeunes sont connectés à Internet, mais la connectivité dans le monde arabe est très mince, très faible, à cause des nombreux problèmes qui nous accablent.
Да, некоторые из этих молодых людей пользуются интернетоми, но в арабском мире их число очень, очень невелико, из-за многочисленных проблем, от которых мы здесь страдаем.
En ballon, on a besoin d'un météorologue qui calcule la direction de chaque couche de vent à chaque altitude pour aider l'aéronaute.
В воздухоплавании нам нужен синоптик, который будет делать расчеты направления для каждого слоя ветра, и высоты этого уровня, для того чтобы помочь воздухоплавателю.
être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale.
Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Et c'est parce que les géologues du futur verraient un changement radical dans la couche de roche qui est en train de se déposer.
Все это потому что геологи будущего вроде как увидят резкий сдвиг в толще пород, которая откладываются сейчас.
Donc si vous voulez construire une structure mince en or, c'est très bien d'avoir une forme solide.
И если вам надо создать тонкую конструкцию из золота, ей можно придать форму, которая сделает ее очень прочной.
Nous savons que l'atmosphère est comme une fine couche de vernis.
Мы слышали об атмосфере как о тонком слое лака.
C'est cette mince ligne de geek qui maintient le tout en état.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
Et puis il y a une auto-similarité à travers les échelles - autrement dit, d'une couche de l'oignon à l'autre.
Кроме того, есть самоподобие на разных уровнях шкалы масштабов - другими словами, при переходе от одного слоя луковицы к другому.
Pourtant, la beauté de cette recherche c'est que personne ne suggère que les femmes doivent être mince pour être heureuse ;
Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
Alors si vous pensez que je me trompe, alors, mince, il faut bien que vous alliez découvrir pourquoi vous pensez que j'ai tort.
Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
Maintenant, ce qui est intéresssant, c'est que le long de cette couche inférieure, cet intestin, le signal devient de plus en plus fort si des matériaux non digérés, mais digestibles peuvent pénétrer.
Теперь самое интересное в том, что в нижнем слое, в кишечнике, сигнал становится все сильнее и сильнее, если непереваренное, но усваиваемое вещество продолжает поступать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert