Sentence examples of "mince" in French
Plus j'étais mince, plus longtemps je pouvais retenir mon souffle.
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание.
être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Et, en Israël, réaliser un tel objectif n'est pas une mince affaire.
И в Израиле его осуществление будет очень трудным.
Mais, la réalisation d'un tel compromis ne sera pas une mince affaire.
Но процесс достижения подобного компромисса не будет лёгким и предсказуемым.
D'un côté, j'ai un mari qui est fâcheusement mince et terriblement beau.
С одной стороны, мой муж чертовски хорошо выглядит, он невероятно привлекательный.
Quand il a repris sérieusement sa formation, il était plus mince et plus musculeux.
Когда он возобновил серьезные тренировки, он был более худощавым и более мускулистым.
Par exemple, dans les mariages le plus heureux, la femme est plus mince et plus belle que l'homme.
Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
L'aboutissement à un tel consensus dans un contexte d'élection présidentielle américaine ne sera pas une mince affaire.
Достижение такого соглашения в условиях президентских выборов в Америке будет не малым подвигом.
Pourtant, la beauté de cette recherche c'est que personne ne suggère que les femmes doivent être mince pour être heureuse ;
Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
Nos seuls moyens de défense dans un monde hostile étaient des outils de pierre primitifs et le feu - une protection bien mince.
Нашей защитой от враждебного мира были лишь примитивные каменные орудия и огонь - какая ни какая оборона.
Le gouvernement de Morsi a semblé incapable de comprendre qu'une mince majorité électorale ne suffit pas, tout particulièrement de nos jours.
Складывается впечатление, что правительство Мурси не смогло понять, что небольшого большинства на выборах недостаточно, особенно в настоящее время.
L'assurance était peu abondante et le gouvernement n'a offert qu'une aide limitée, apportant une mince fraction de l'aide nécessaire.
Страховых возмещений было мало, а правительство могло обеспечить лишь небольшую часть необходимых средств.
Alors si vous pensez que je me trompe, alors, mince, il faut bien que vous alliez découvrir pourquoi vous pensez que j'ai tort.
Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert